Entries from Lemaître 1973 in Pollex-Online
Lemaitre, Y. (1973). Lexique du tahitien contemporain. Paris, ORSTOM.
Language | Item | Description |
---|---|---|
Tahitian | Maniʔi | Déborder; être renversé (pour un récipient plein) Phonologically Irregular |
Tahitian | Maaniʔi | Verser Phonologically Irregular |
Tahitian | Maariri | Différentes maladies qui s'accompagnent de fièvre ou son supposées telles |
Tahitian | Maro | Vêtement des temps anciens. A narrow piece of cloth worn by men instead of breeches (Dvs). |
Tahitian | Maroo | Sec |
Tahitian | Maaroo | Obstiné, entêté, persévérant; insister |
Tahitian | Maarara | Poisson volant, famille des Exocoetidae (Cypselurus spp.) Phonologically Irregular |
Tahitian | Marohi | Dry, also withered Uncertain Semantic Connection |
Tahitian | Maru | A l'ombre, ombrage |
Tahitian | Maruu | Tendre (se dit de la viande), meuble, mou; doux (son); doux (au toucher) |
Tahitian | Mama | Faire eau (pirogue), fuir (toit) |
Tahitian | Mama | Mâcher légèrement un aliment pour l'attendrir avant de donner à un bébé |
Tahitian | Maamaa | Léger (qui ne pèse pas) |
Tahitian | Mamae | Douleur physique ou morale; douloureux |
Tahitian | Mana | Pouvoir surnaturel ou matériel; doué; qui possède un pouvoir; avoir pouvoir sur |
Tahitian | Manaa | Manageable, moveable, portable; to be able to do or manage a thing; the thing is mentioned as manageable or otherwise, manaa ia ia`u it is manageable by me Problematic |
Tahitian | Manaʔo | Idée, pensée, avis; penser, méditer |
Tahitian | Mania | Avoir les dents agacées. To be set on an edge, as the teeth by eating sour fruit (Dvs). |
Tahitian | Maaniania | Vacarme, agitation bruyante, bruyant; être gené par un bruit; (interj.) quel bruit! |
Tahitian | Manini | Poisson-chirurgien, famille des Acanthuridae (Acanthurus triostegus) |
Tahitian | Manino | Calme, se dit pour la mer (ISV) |
Tahitian | Monoʔi | Huile parfumée, parfum Phonologically Irregular |
Tahitian | Manu | Sens général: animal terrestre, s'oppose à i`a; sens restreint le plus courant: oiseau, insecte ailé |
Tahitian | Manihini | Un invité. Guests, visitors (Dvs). |
Tahitian | Manuia | Réussir; avoir de la chance; bonne chance! |
Tahitian | Manumanu | Insecte, microbe. Worms, insects, creeping things (Dvs). |
Tahitian | Manunu | Fatigué; fatigant; etre fatigué |
Tahitian | Maoa | To be sufficiently baked, applied to food; ripe, applied to breadfruit |
Tahitian | Maaʔohi | Du pays, autochtone, indigène Phonologically Irregular |
Tahitian | Maapee | Arbre et son fruit comestible qui se rapproche de la châtaigne (Inocarpus fagiferus) |
Tahitian | Mapu | Souffler pendant une pause ou en revenant en surface comme les plongeurs qui expirent bruyamment. A whistle or native flute; palpitation of the heart through running or carrying a burden; to blow as a person out of breath; to whistle (Dvs). |
Tahitian | Mahae | Déchiré, se déchirer |
Tahitian | Maehaʔa | Jumeau Phonologically Irregular |
Tahitian | Mahi | Fruit de l'arbre à pain fermenté, conservé dans une fosse |
Tahitian | Mahimahi | Dorade ou coryphène, poisson de la famille des Coryphaenidae (Coryphaena hippurus) |
Tahitian | Mata | Visage, face, air; yeux |
Tahitian | Mataʔeinaʔa | District (la campagne) |
Tahitian | Matahiti | Année, an; âge |
Tahitian | Mataʔi | Vent; air |
Tahitian | Mataeinaa | The subjects of a chief; a certain tribe, clan, or subdivision of the inhabitants |
Tahitian | Maataʔi/taʔi | Regarder, être spectateur, visiter |
Tahitian | Mataʔu | Craindre, avoir peur de |
Tahitian | Matara | Etre défait, être relaché (lien, amarre), être déboulonné; ouvert, être ouvert; pardonner un péché |
Tahitian | Maataamua | Premier; commencement; autrefois |
Tahitian | Matapoo | Aveugle (adj,n) |
Tahitian | Matahiapo | Aîné |
Tahitian | Matau | Hameçon |
Tahitian | Mate | Etre mort |
Tahitian | Mati | Espèce d'arbre (Ficus tinctoria) |
Tahitian | Matie | Gazon; vert. A species of matted grass (Dvs) |