Entries from Lemaître 1973 in Pollex-Online
Lemaitre, Y. (1973). Lexique du tahitien contemporain. Paris, ORSTOM.
Language | Item | Description |
---|---|---|
Tahitian | Haruru | Fracas, vacarme, mugissement de la mer ou du vent; faire ce bruit. Sound; noise, as of the sea, thunder, &c.; to make a roaring or a thundering noise, applied to various things (Dvs). |
Tahitian | Haamaʔa | Écarter les jambes |
Tahitian | Hamama | Ouvrir (la bouche), bâiller |
Tahitian | ʔAi/hamu/ | Manger des restes, des fruits tombés |
Tahitian | Heʔe | Evacuer (purge); refluer, baisser (la mer) |
Tahitian | Hapa | Faute morale, enfreindre une loi; en surplus, en surnombre. A deviation from a rule; a missing of a mark; error, sin, crime (Dvs). |
Tahitian | Hoopoi | Porter un object pesant, soulever Phonologically Irregular |
Tahitian | Hape | Erreur, faute, faux, se tromper, faire erreur |
Tahitian | Hapuu | Etre enceinte (personne), être gravide (animaux) |
Tahitian | Hau | Paix; administration, gouvernement; nation, patrie; l'emporter, surpasser |
Tahitian | Hauʔa | Odeur, sentir (percevoir une odeur ou émettre une odeur) |
Tahitian | Hava/hava | Souillé, être souillé (d'excréments) |
Tahitian | Haavaʔe | Oursin brun, comestible, à piquants très petits (Echinus sp.) Phonologically Irregular |
Tahitian | Hei | Collier; couronne (hei upo'o); guirlande de chapeau (hei taaupo'o). A wreath or garland of flowers (Dvs). |
Tahitian | Ei | (devant une forme nominale qui est soit:) un prédicat indiquant une position future "ce sera à"; un prédicat indiquant une nécessité: "il faut"; un complément attributif: au lieu de, en tant que, comme |
Tahitian | Heʔa | Catégorie de maladies ui comprend entre autres des maladies de peau et les pertes blanches |
Tahitian | Here | Noeud coulant, piège à noeud coulant (pour attraper les chevrettes, les poules); attraper au noeud coulant |
Tahitian | Here | Amour; aimé, chéri; aimer, chérir. A favourite, a beloved one (Dvs). |
Tahitian | Heru | Gratter la terre (en parlant d'une poule), fouiller la terre |
Tahitian | Hemo | Glisser des mains, échapper des mains; être dévancé, dépassé, surpassé. To be out-done in a contest; to slip off, as the handle of a tool (Dvs). |
Tahitian | Heva | Habit de deuil, être en deuil |
Tahitian | Hii | Pêcher à la ligne |
Tahitian | Hii | Jaillir (en parlant d'un liquide) |
Tahitian | Hii | Diarrhée |
Tahitian | Hiʔa | Tomber (se dit de quelque chose qui était debout et tombe de sa propre hauteur) |
Tahitian | Hiinano | Fleur de pandanus (Pandanus odoratissimus) Phonologically Irregular |
Tahitian | Hiʔu | Queue des poissons |
Tahitian | Hinahina | Cheveux blancs; avoir des cheveux blancs |
Tahitian | Hinu | Huile, graisse, mazout |
Tahitian | Hinuhinu | Lisse, luisant. Bright, glossy, glistering (Dvs). |
Tahitian | Hipa | Oblique, penché (qui s'écarte plus ou moins de la position verticale) |
Tahitian | Hihi | Rayon, rayonnement, rayonner |
Tahitian | Vini | Perruche de Tahiti (Vini peruviana); petits oiseaux de différentes espèces, importés à Tahiti, dont (Estrilda astrild) |
Tahitian | Hoo | Donner (hoo mai, hoo atu) |
Tahitian | Ho/mai ~ /ho/atu | Give |
Tahitian | Hoa | Ami; être ami |
Tahitian | Hooata | Moon on third night (Stn) |
Tahitian | Hoʔi | Flairer, toucher avec le nez |
Tahitian | Hoʔo | Prix, valeur, vendre ou acheter (les sense de l'échange étant éventuellement précisé par mai ou atu) |
Tahitian | Hora | Plante utilisée pour empoisonner le poisson, pécher le poisson à l'aide du hora (Tephrosia purpurea) |
Tahitian | Horo | Glissement de terrain |
Tahitian | Horo | Courir; partir, se sauver; [also "run" of seasonal fish] |
Tahitian | Hooroʔa | Don, généreux; donner; prêter Uncertain Semantic Connection |
Tahitian | Horoi | Laver, nettoyer; mouchoir |
Tahitian | Horu/horu | Etre troublé (en parlant de l'esprit) |
Tahitian | Ho/honi | Mordre |
Tahitian | Honi/honi | Mordiller, grignoter |
Tahitian | Hope | Etre fini. The tail of a bird, the hair of a man tied behind; to be finished, ended, concluded (Dvs). |
Tahitian | Hopiʔi | Épilepsie Phonologically Irregular |
Tahitian | Hopu, hapu | Plonger; se baigner; se doucher |