Entries from Lemaître 1973 in Pollex-Online
Lemaitre, Y. (1973). Lexique du tahitien contemporain. Paris, ORSTOM.
Language | Item | Description |
---|---|---|
Tahitian | Viti | Rapide, alerte, vif |
Tahitian | Viti/viti | Tôt, vite |
Tahitian | Vivo | Flute, autrefois flute nasale. The Tahitian nasal flute (Dvs). |
Tahitian | Maapee | Rognons, reins |
Tahitian | Aa | (Devant les locutions temporelles) aspect non accompli |
Tahitian | Amuri/atu | Desormais, a l'avenir |
Tahitian | Hiaʔai | Etre affamé, ou assoiffé |
Tahitian | Veve | Pauvre, démuni |
Tahitian | Ma(ra)/mara | Aigri, tourné, se dit des oranges tombées, du poisson cru...dont le gout est altéré par un début de fermentation |
Tahitian | Haʔapohe | Faire mourir, faire le mort Problematic |
Tahitian | Aani(a)nia | Avoir le vertige; être légèrement ivre, avoir la tête qui tourne Phonologically Irregular |
Tahitian | ʔEeʔa | Chemin, sentier, escalier |
Tahitian | Tahora | Etendue d'eau, rivière. A bank, such as by the side of a river (Dvs). |
Tahitian | Pau | Etre consommé, dépensé, vide, usé, détruit; il n'y a plus de..., ne plus exister |
Tahitian | Tua | Crête (relief montagneux) |
Tahitian | N/aa | Indique un point de passage, ou un point de départ, (mais non pas une origine) |
Tahitian | Taʔi | Glapir, couiner; son, sonner; chant, chanter (oiseau) |
Tahitian | Peʔe | Etre jeté en l'air, voler (flèche, cerf-volant), monter (fumée), se dissiper (pluie, la fumée, la fièvre); s'acquitter de; contagieuse (maladie); se propager |
Tahitian | Peʔe/peʔe | Agile |
Tahitian | ʔAruʔaru | Nouveau-né |
Tahitian | ʔAa/poʔo ihu | Narine |
Tahitian | Ravaʔai | Pêcheur; pêcher (assurer sa subsistance par la pêche) Phonologically Irregular |
Tahitian | Moʔe | Perdu (se dit d'une chose); oublié |
Tahitian | Moʔe/moʔe | Solitaire, isolé |
Tahitian | ʔAaua | Cloture, enclos, cour Phonologically Irregular |
Tahitian | Teraa | Ce...là, cela, celui-là, celle-là, loin des interlocuteurs dans l'espace et dans le temps |
Tahitian | Teenaa | Celui-ci, celui-là, près de la personne à qui l'on parle |
Tahitian | Faʔahoa | Devenir ami |
Tahitian | Haʔamaa | Honte, avoir honte, etre confus |
Tahitian | Mooʔuu | Nom générique des Cypéracées |
Tahitian | Uu | Cogner, heurter; rencontrer (nez à nez), croiser quelqu'un...affronter, faire face |
Tahitian | Au auahi | Fumée, vapeur |
Tahitian | A/puta | Apparaitre à travers les nuages; venir à l'esprit, venir à l'idée |
Tahitian | Amu/amu | Grommeler, rouspéter |
Tahitian | Aatea/tea | Vaste, étendu; clairsemé, clair, sans obstacle, dégagé |
Tahitian | Te Atua | Dieu |
Tahitian | Puufenua | Placenta |
Tahitian | Hio | Sifflet; siffler |
Tahitian | Hui | Désigne un ensemble de personnes quand il précède certains noms: hui ra'atira, les citoyens; hui tupuna, les ancêtres; hui ari'i, les rois |
Tahitian | Hiri | Couleur végétale brun-rouge |
Tahitian | Uu | Lait |
Tahitian | Uru | Etre possédé (du démon), avoir un accès de folie |
Tahitian | ʔOoʔaha | Fougère nid d'oiseau (Asplenium nidus) Phonologically Irregular |
Tahitian | Ei | (devant une forme nominale)...Un prédicat indiquant une position future |
Tahitian | Ori | Promenade, se promener. To ramble about (Dvs). |
Tahitian | Riʔi/riʔi | Peu à peu; humbles (gens) |
Tahitian | Marae | Temple des anciens temps; défriché, être défriché |
Tahitian | Mania | Calme; être calme (se dit de la mer); émoussé, être émoussé |
Tahitian | Maoa | Mur (se dit du fruit à pain), entre les stades de maturité pii et pee |
Tahitian | Maori | Grace à (au fait que...) Uncertain Semantic Connection |