Entries from Lemaître 1973 in Pollex-Online

Lemaitre, Y. (1973). Lexique du tahitien contemporain. Paris, ORSTOM.

Language Item Description
Tahitian Maori raa Excepté, sauf; c'est-à-dire, ou simple indication d'une énumération Uncertain Semantic Connection
Tahitian Mato/mato Rocheux, escarpé, lieu escarpé
Tahitian Neva Tourner la tête Uncertain Semantic Connection
Tahitian Faʔatuu Mettre à égalité Uncertain Semantic Connection
Tahitian Faʔatiʔa Mettre debout, mettre sur pied, dresser, instituer, bâtir; autoriser; raconter
Tahitian Pana paahua Crochet ou tige de fer pour décoller les bénitiers des coraux Uncertain Semantic Connection
Tahitian Toopata(pata) Goutte; tomber ou couler goutte à goutte
Tahitian Heu/heu Oter ses vêtements (arch.)
Tahitian Hopiʔi/piʔi Etre engourdi, avoir des fourmis
Tahitian Tapu Interdit
Tahitian Tiitoe Bouveter
Tahitian Tohi/tohi "Pelle à baleine". A harpoon; to use a chisel (Dvs).
Tahitian Toʔahua Crépine (du cochon)
Tahitian Tomo Entrer, inaugurer; être chargé; couler (aller au fond de l'eau), être coulé
Tahitian Haere e tomo Aller chercher des fruits dans la vallée, ou dans la montagne
Tahitian Tupu Se produire, arriver, avoir lieu Problematic
Tahitian Tutu Cuire en introduisant une pierre chaude (dans une liquide, dans un animal...). To cook food by means of hot stones (Dvs). Uncertain Semantic Connection
Tahitian Uʔa vaahi haʔari Crabe de cocotier (Birgus latro)
Tahitian T/uruʔa Oreiller, coussin Phonologically Irregular
Tahitian ʔUmere Louange; louanger Phonologically Irregular
Tahitian Vareʔa Dormir, être endormi Phonologically Irregular
Tahitian Vari Terre meuble, boue, vase; boueux
Tahitian Veu/veu Bord effrangé d'un tissu
Tahitian Ve/vete Déballer des vêtements et les examiner, soulever un linge pour voir ce qu'il y a dessous, écarter des herbes ou des feuilles pour chercher quelque chose
Tahitian ʔUunaa Dartre Phonologically Irregular
Tahitian Hoʔi Aussi, également; bien, vraiment
Tahitian ʔApi paarau Valve des nacres
Tahitian ʔAve Brin d'une tresse, toron d'un filin
Tahitian ʔAutaa Coin de bois qui sert à la circoncision
Tahitian Ruru Réunir, rassembler; se réunir, se rassembler
Tahitian Hoope/ʔa Fin, extrémité, aboutissement (d'une action)
Tahitian ʔAʔano Largeur, étendue; large, étendu
Tahitian Toeʔa Reste; restant
Tahitian Faʔaʔore Supprimer, annuler
Tahitian Mai/ore Ancien nom de l'arbre à pain
Tahitian ʔA/ʔaro Evider, extraire d'une cavité son contenu
Tahitian Tuhi Jurer, injurier; juron, injure Uncertain Semantic Connection
Tahitian Tapa Aine. The groin (Dvs).
Tahitian ʔAa/fata Caisse, boite, malle, garde-manger
Tahitian Aha/aha Vantard Phonologically Irregular
Tahitian Faʔehau Soldat
Tahitian E Marque du prédicat (devant les formes nominales): "c'est", "il y a" Phonologically Irregular
Tahitian Rehu Couleur grise; gris; devenir gris
Tahitian ʔOoʔoovea Coucou migrateur (Eudynamis taitensis)
Tahitian Hiʔi Prendre un enfant dans ses bras, bercer
Tahitian Aʔe Monter, escalader (ISV)
Tahitian Aanei Particule interrogative qui se place après le prédicat sur lequel porte l'interrogation: 'est-ce que?"
Tahitian I ʔoo ra Problematic
Tahitian E ʔore Future negative
Tahitian Faʔaoti Achever, finir (vt), terminer; décider