Entries from Rensch 1984 in Pollex-Online

Rensch, K. H. (1984). Tikisionalio Fakauvea-Fakafalani/Dictionnaire Wallisien-Français. Canberra, Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, The Australian National University.

Language Item Description
East Uvea Faka/kakafi (obs.) S'efforcer, s'appliquer, s'escrimer
East Uvea Fakamoli/moli Envoyer, présenter, offrir
East Uvea Fakanoa/noa Faire le muet, garder le silence
East Uvea Fakanoa/ʔi Ne pas tenir compte de, se ficher
East Uvea Fakatahi Réunion, assemblée; réunir, se rassembler; ensemble, d'une seule fois
East Uvea Fatu Composer une chanson; penser, sentir, comprendre
East Uvea Fatu/ga (obs.) Se plaindre
East Uvea Feafeaʔi Comment?
East Uvea Gaohaʔa Encombrement, embarras; encombré Borrowed
East Uvea Kau ʔi nahau Flèche Phonologically Irregular
East Uvea Nahau/ʔi Tirer une flèche Phonologically Irregular
East Uvea Haga Fête pour un nouveau-né; le travail et les dépenses qui accompagnent cette fête
East Uvea Kiʔi Petit (preposed to noun) Borrowed
East Uvea Kakai Peuple du pays
East Uvea Taaku/ga Plaisanterie, jeu de mots
East Uvea Taku/a Nommer, citer
East Uvea Kiitaki Manger quelque chose avec la noix de coco
East Uvea Gutu-koko Langue trompeuse; hâbleur
East Uvea Kiikii Fricot, chose que l'on mange avec une autre
East Uvea Lemo/hi Tenir dans l'eau pour faire noyer
East Uvea Laʔoa Avoir un corps étranger pris dans la gorge; être étranglé par un object avalé par mégarde
East Uvea Lagi/aki Chef temporaire, celui qui exerce les fonctions du chef de village pendant son absence; commander, coordonner, ordonner, diriger, prescrire
East Uvea Mafasi-a Plié sous le poids
East Uvea Gaogao Désert, abandonné (en parlant d'un endroit)
East Uvea Masini Offrande de kava aux divinités d'autrefois
East Uvea Mai/te, mai/ne (obs.) Gardez-vous de, ne faites pas, cessez
East Uvea Masi/masi (obs.) Vieux, fané, flétri; (coco) cueilli depuis longtemps
East Uvea Malepe Tomber en quantité, tomber en déconfiture
East Uvea Molokau Centipède
East Uvea Maaluu Etre adouci, rendu tendre, doux, mou
East Uvea Gutu momi Qui n'a pas de dents
East Uvea Manuka(nuka) (obs.) Maladie, plaie; périr, mourir, détruire, être détruit (terme respectueux, en parlant du Roi, de sa maison, d'une église)
East Uvea ʔAo/ʔao Surface intérieur; revêtement interne. Borrowed
East Uvea ʔAo/ʔao ʔi gutu Le palais de la bouche Borrowed
East Uvea ʔOlo Pl. de *'alu* (aller) Phonologically Irregular
East Uvea ʔOpo(ʔopo) Etre plein, compact, gras, serré, plaqué, doublé, joint
East Uvea ʔOpo/taga (obs.) Paquet, tas, pile de choses minces et superposées
East Uvea ʔOopo/si Joindre, unir, serrer, plaquer, doubler
East Uvea ʔOlo Pente douce Phonologically Irregular
East Uvea ʔOlo/ʔolo (obs.) Pente, descente sur le bord de la mer Phonologically Irregular
East Uvea Pagogo (obs.) Nourrir, élever Phonologically Irregular
East Uvea Kua sai C'est bien Borrowed
East Uvea Sepo Mets à base de papaye et d'amidon Borrowed
East Uvea Hoha Inquiétude; être inquiet, troublé, en peine Phonologically Irregular
East Uvea Hohaʔa/si Inquiéter, tourmenter
East Uvea Soosaʔa Etre emmerdant Borrowed
East Uvea Hifo/ga (obs.) Excuse à un chef; soumission Borrowed
East Uvea Too/ki (obs.) Enlever une femme pour en abuser
East Uvea Tokolua Frère, soeur, cousin, cousine; employé pour le sexe opposé (c.a.d. un frère emploie le terme *tokolua* pour sa soeur et vice versa...); compagne, aide, associé. Uncertain Semantic Connection
East Uvea Takua Dit-on, d'après, parait-il.