Entries from Rensch 1984 in Pollex-Online
Rensch, K. H. (1984). Tikisionalio Fakauvea-Fakafalani/Dictionnaire Wallisien-Français. Canberra, Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, The Australian National University.
Language | Item | Description |
---|---|---|
East Uvea | Fu(ta)(futa) | Enflure, gonflement, tuméfaction; enflé, gonflé, saillant |
East Uvea | Ta ʔakau | Couper du bois |
East Uvea | Fakahiku | Faire une queue à l'extrémité de quelque chose; terminer, faire le bout, la partie finale |
East Uvea | Holo | Essuyer, frotter pour nettoyer |
East Uvea | Manavahe | Perdre la tête par peur, craindre |
East Uvea | ʔUsi | Derrière, cul. fesses' queue du bernard l'hermite |
East Uvea | Tafoki | Se convertir |
East Uvea | Talanoa | Conversation, parole, causerie, rapport, récit; bruit, nouvelle; langage, langue; causer, converser |
East Uvea | Tano | Cimetière (se dit surtout d'un cimetière des temps païens) |
East Uvea | Tefua | Un seul, unique; uniquement, seulement, exclusivement |
East Uvea | Vaoa | Etre couvert d'herbes, de bois; inculte; au fig. poilu |
East Uvea | Hunuki | Enfiler, embrocher, piquer, planter dans |
East Uvea | Paogo | Nom d'un arbre, espèce de pandanus (Pandanus tectorius) |
East Uvea | Kaakaa | Tromper, duper, tricher, trahir; fourberi, trahison... |
East Uvea | Kau-meʔa | Ami, compagnon, camarade |
East Uvea | Hohoni | Cruche en noix de coco |
East Uvea | Loa | Nom d'un arbre, le rocouyer, BIxa orellana -- son fruit donne une couleur rouge; peinture de la figure et du corps... |
East Uvea | Loto/lotoga | Le milieu |
East Uvea | Lonaa | Hoquet; avoir le hoquet |
East Uvea | Mamana | Aimer, désirer |
East Uvea | Mamana/ʔia | Etre porté aux plaisirs des sens |
East Uvea | Pauʔu | Méchant, malfaiteur |
East Uvea | Paʔuʔu/si, pau/siʔi | Injurier, maltraiter |
East Uvea | Taaʔaga hiva | Couplet d'un chant |
East Uvea | Taaʔaga lea | Proverbe, maxime |
East Uvea | Ta ukalele | Jouer de la guitare |
East Uvea | Ta he lagi | Jouer de la musique |
East Uvea | Tuuʔa | Punition, peine, amende; ;unir, condamner |
East Uvea | Tuuki/a | Etre battu, frappé, cogné, martellé; échoué (bateau, pirogue); heurter (pied contre pierre) |
East Uvea | Tutue | Maigre |
East Uvea | Tauala | Lofer; aller au plus près du vent (en parlant d'une embarcation) |
East Uvea | Taufa | Bourrasque |
East Uvea | Vesa | Bracelet (de fleurs ou de gatu); sorte de jarretière que les fringants se mettent aux jambes (mot fidijien) Phonologically Irregular |
East Uvea | Niu matuʔu | Vieux coco dont la bourre est sèche |
East Uvea | Namuaʔa | Odeur importune, mauvaise odeur (resp.) |
East Uvea | ʔAahiohio | Tourbillon, trombe |
East Uvea | ʔApee | Peut-être |
East Uvea | (Pu(ha))puha | Chaleur étouffante; étouffer de chaleur |
East Uvea | Maaʔimoa | Personne anormale; estropié, handicapé, infirme |
East Uvea | Hea/ki | Dire, proférer, énoncer |
East Uvea | Maheʔa | Emettre un son |
East Uvea | Leo maheʔa | Voix éclatante |
East Uvea | Hulumaki | Enfiler |
East Uvea | Lole | Pétrir, froisser, brasser, remuer; frapper à tort et à travers |
East Uvea | Maihi | Qui peut se couper, coupé |
East Uvea | Maaona | Disparu, diminué (en parlant des souffrances, du vent, de la pluie) |
East Uvea | Havala | Envie de manger (une chose déterminée); avoir sans cesse envie de manger, manger en glouton sans pouvoir se rassasier |
East Uvea | Maatuku | Se dit de la foule qui se précipite et s'attroupe pour regarder un spectacle. Kua matuku te misa. Les gens sont sortis de la messe. |
East Uvea | Mouku | Désenfler, disparaitre (en parlant d'une enflure) |
East Uvea | Fagatua | Lutte; lutter, se battre corps à corps |