Entries from Rensch 1984 in Pollex-Online
Rensch, K. H. (1984). Tikisionalio Fakauvea-Fakafalani/Dictionnaire Wallisien-Français. Canberra, Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, The Australian National University.
| Language | Item | Description |
|---|---|---|
| East Uvea | Taʔia | Etre battu (obs.) |
| East Uvea | Tepu(tepu) | Proéminence, protubérance, bosse, noeud factice d'une massue, saillie |
| East Uvea | Teteki | Trembler de crainte, avoir peur; sursauter, s'agiter, remuer |
| East Uvea | Toʔi | Goutte, suc; rétention d'urine, miction qui ne se fait que par gouttes |
| East Uvea | Toʔi/toʔi | Dégoutter, couler goutte à goutte |
| East Uvea | Tosi(tosi) | Ronger, couper |
| East Uvea | Moulu | Pénétrer dans, entrer, s'insinuer par une petite ouverture; tomber par une ouverture (e.g. d'un panier percé) |
| East Uvea | Tupe/ʔi | Secouer de haut en bas |
| East Uvea | Ue/ʔi | Proposer, indiquer, mettre en avant |
| East Uvea | Vaʔiga | Amusement, jeu, bagatelle; jouer... |
| East Uvea | Vanu | Précipice, lieu escarpé |
| East Uvea | Veu(veu) | Mettre en désordre, troubler, agiter, disperser, éparpiller |
| East Uvea | Fehiʔa | Hair, haine; aversion; détester |
| East Uvea | Feʔiloʔaki, feʔilogaki | Se visiter mutuellement, se rendre visite, se fréquenter |
| East Uvea | Fakahaga | Tourner vers, diriger vers |
| East Uvea | Fakahaa | Montrer, faire voir |
| East Uvea | Fakaolo/olo | Flatter par intérêt; faire petit à petit, apprivoiser; insensiblement, par degré |
| East Uvea | Fakapulupulu | Se couvrir, s'envelopper |
| East Uvea | ʔUga | Tartre qui s'attache aux dents, la carie dentaire; (coco) gâté, non sain |
| East Uvea | Fakahu | Introduire, faire entrer Borrowed |
| East Uvea | Fakaulu | Faire entrer, introduire |
| East Uvea | Umiumi/noa | Honteux, gêné, embarrassé |
| East Uvea | Hili/faki | Etre accroché (à un clou, e.g.) |
| East Uvea | Lue(lue) | Chanceler, clocher, marcher lentement |
| East Uvea | ʔAlofi ʔi nima | Paume de la main |
| East Uvea | Moko/hula | Perce-oreille |
| East Uvea | Moko/tai | Nom de poisson (Malacanthus latovittatus) |
| East Uvea | Foaʔuga | Nom d'un oiseau. Nom donné aux grandes limicoles avec un long bec (???). |
| East Uvea | Kani/vao | Sauvage; cannibal; enfant né de père inconnu, enfant naturel |
| East Uvea | Magamaga | Ecarté, fourchu; ramification, branchage |
| East Uvea | Namu | Enduit de chaux que l'on met aux cheveux Phonologically Irregular |
| East Uvea | Paa/pani | Piller des vivres, marauder en temps de guerre |
| East Uvea | Pena | Peindre, badigeonner, embellir [exx. tête, maison]; peinture, toute substance destinée à être appliquée en badigeonnage, mortier de chaux et de sable; |
| East Uvea | Fahu | Chef du coté de la mère Uncertain Semantic Connection |
| East Uvea | Mateguuguu | Engourdi, paralysé |
| East Uvea | Tuʔa ivi | Colonne vertébrale |
| East Uvea | Toka | Echouer |
| East Uvea | Vaahaʔa | Intervalle de temps ou d'espace; semaine |
| East Uvea | Vaa(vaa) | Rire de, se moquer de |
| East Uvea | Vaa/vaa | Cri bruyant, rire bruyant |
| East Uvea | ʔID | Dans, à, en, sur; par, à cause de |
| East Uvea | Totolo | Se traîner, marcher à quatre pattes (en parlant des petits enfants), ramper |
| East Uvea | Makaka | Raide (à force d'être sec) |
| East Uvea | Fia moe | Vouloir dormir, avoir sommeil |
| East Uvea | Pua/pua | Fleurir (en parlant du kape); floraison du kape |
| East Uvea | Fakaaagiaagi | Prendre l'air; exposer au vent, faire sécher à l'air; proposer, émettre un avis |
| Mangareva | ʔEe | Chenille qui mange les feuilles de cocotier |
| East Uvea | Kelo | Brun |
| East Uvea | Oe | Interjection: Tiens! A quoi bon! Uncertain Semantic Connection |
| East Uvea | ʔOe | Interjection employée pour appeler un cheval Uncertain Semantic Connection |
