Protoform: GA-TASI [NP] United, together, equal (Rby): *ga(a)tasi
| Description: | United, together, equal (Rby): *ga(a)tasi |
|---|---|
| Reconstruction: | Reconstructs to NP: Nuclear Polynesian |
| Notes: | *0 << NP *tasi “one” |
Pollex entries:
| Language | Reflex | Description | Source |
|---|---|---|---|
| Anuta | Ngatai | Together, at the same time | (Fbg) |
| East Futuna | Gaatasi | Être d’accord, être uni | (Mfr) |
| Kapingamarangi | Ngaadahi | Together, both | (Lbr) |
| New Zealand Maori | Ngaatahi | Together | (Wms) |
| Nuguria | Naatahi | Together | (Dvl) |
| Nukumanu | Haka/natahi | Equally | (Trt) |
| Nukuoro | Ngaadahi | Both, as one | (Crl) |
| Pukapuka | Peia ngatai | All at once, immediately Phonologically Irregular | (Sby) |
| Rennellese | Ngatahi | Together, all, both | (Ebt) |
| Samoan | Gatasi | (Run, walk, etc.) level with, abreast, in step | (Prt) |
| Samoan | Gaatasitasi | United | (Prt) |
| Sikaiana | Naatahi | Be the same | (Dnr) |
| Takuu | Naatasi | Be fair, equal in size | (Mle) |
| Tokelau | Gatahi | (of actions performed by groups of people, e.g. dancing, marching, etc.) Be uniform, the same, correctly timed; of the same height, level; in line (to form a straight row) | (Sma) |
| Vaeakau-Taumako | Tau/ngatai | (Of men) become an adult, be old enough; be sufficient; be the same; necessary; worthy | (Hvn) |
| West Futuna | Nga(tax)tasi | Equal, adequate; to group together in one. | (Cpl) |
| West Futuna | Ngatasitasi | Group together, make one, same | (Dty) |
17 entries found
Download: Pollex-Text, XML Format.
