Protoform: KALO.3 [FJ] Pick something out of a hole, excavate, dig out
Description: | Pick something out of a hole, excavate, dig out |
---|---|
Reconstruction: | Reconstructs to FJ: Fijic |
Notes: | *0 >> PN *saa-kalo, PCE *tii-karo, CK *hii-karo |
Pollex entries:
Language | Reflex | Description | Source |
---|---|---|---|
Easter Island | Ka/karo | To dig, excavate, hollow, shell (e.g. pick nose, pluck out eye). Hollow out (Wbr). | (Fts) |
Easter Island | Karo/karo | Excavate, to hollow, to shell (iterative of he kakaro) | (Fts) |
Mangareva | Takaro | Se procurer à manger quelque chose Uncertain Semantic Connection | (Rch) |
Marquesas | Ka/kaʔo (MQS) | Evider (une noix de coco); hollow out (a coconut). Entailler (le bois); notch (wood). | (Chf) |
Moriori | Karo | Gouge out | (Shd) |
New Zealand Maori | Karo | Pick out of a hole (e.g. as ear-wax) | (Bgs) |
Nuguria | Karo/karo | Straw used to clean ears | (Dvl) |
Pukapuka | Kalo | Steel instrument for opening clam shells | (Mta) |
Pukapuka | Kalo/kalo | Scoop out clams, grate coconuts | (Sby) |
Tahitian | ʔA/ʔaro | Evider, extraire d'une cavité son contenu | (Lmt) |
Takuu | Karo/karo | Twirl a grass-stalk in the ear to remove wax | (Mle) |
Tongan | Kalo/aʔa | K. shellfish, similar to the tava-'a-manu, but more oval in shape | (Cwd) |
Tongan | Calo/a | A cockle | (Mar) |
Vaeakau-Taumako | Ta/kalo | Be empty (used about bottles with lime for betelnut chewing, bank accounts, etc.) Problematic | (Hvn) |
Waya | Kalo | Scoop up (liquid) | (Ply) |
15 entries found
Download: Pollex-Text, XML Format.