Luangiua entries in Pollex-Online

Protoform Item Description Source
PN.KALAWA.2 ʔIli alava Polynesians Uncertain Semantic Connection (Smd)
AN.KILI.1 ʔIli ŋiu Coconut bark (Smd)
XO.TAALO. ʔIŋa kalo/a Wound (Smd)
PN.MAGA-MAGA.A Siʔa maŋamaŋa 4 pronged fishing spear (Smd)
PN.KELE.B ʔEle/ʔele Dirty (Hbn)
PN.KELE.B (ʔ)Ele Dirt, dirty (Smd)
PN.TO-TOLO Kokolo Crawl (Smd)
PN.PENA.1B Peŋa/peŋa Heilen [heal] (Sar)
EC.ANE.B Aŋe Venereal disease (Smd)
PN.TAAULA-QATUA Koula/iku Medium, by means of whom the *kipua* [spirits] are able to speak to the living directly Phonologically Irregular (Hbn)
EP.PUA.B Pua/kolo Creeper sp. (Hbn)
MP.MAQULI Mouli Cricket (whose song is regarded as a good omen) (Hbn)
MP.WAA-WAA.2B Va/pulu Creeper sp. (Hbn)
PN.QARIKI Aliʔi Priest, representative of the gods (Hbn)
NO.FEKAU.C Heʔaʔu Everything Phonologically Irregular (Smd)
NO.FEKAU.C He/heau Thing (Hbn)
EC.TAA-PILI Kapili Close (adv) (Hbn)
EC.TAA-PILI Kapili Almost (Smd)
PN.FIA-INU Hiiŋu Thirsty (Smd)
MP.QAROFA.A Aloha/i Ich bin betrubt [I'm sorry] (Sar)
PN.MEQA.B Mee Say; do (Sar)
AN.TUPU.A Kipu/kipu Gestalt [shape] (Sar)
PN.PAANAKI Paŋaʔi Erreichen [reach, extend to] (Sar)
PN.TAU-LEKALEKA.B Kauvoleʔa Gut! (Sar)
PN.FAQELE Haile Lag im Wochenbett [lay in childbed] (Sar)
PN.WAA.2 Va/hau [time] (Sar)
SO.TELE.3A Ke/kele Umher laufen [run around] (Sar)
NP.FEA Vahau he Wann [what time = when?] (Sar)
AN.TUI Kui Durchbort [pierced (nose and ear)] (Sar)
NP.KO-LUA ʔOlua Ihr zwei [you two] (Sar)
XO.FAI-.6 Hai kiŋa [mother and daughter] (Sar)
AN.AGI.1 Gi/agi Wehen [blowing (of wind)] (Sar)
PN.TAQO-KUPU Kauʔupu Junges Mädchen [young girl] (Sar)
NP.KAWE.4 ʔAve Man's sister (Sar)
EC.AA.1 V/aa lalo ŋei Da unten [down there] (Sar)
PN.SAQELE Saile Go (Sar)
PN.FAKA-NOFO Haʔaŋoho Sich setzen (Sar)
EC.FAI-TAMANA Hai kamaŋa [father and son] (Sar)
PN.TAU.4 Haʔa/kau/kau Zanken [quarrel] (Sar)
NO.KINA.4 ʔIiŋa Ort [place] (Sar)
XO.SURU.B Sulu [set (of sun)] (Sar)
PN.SAA.2 Saa mai Kommen [come, appear] (Sar)
OC.FUGAO Hiŋa/hiŋa Schwiegersohn [son-in-law] Phonologically Irregular (Sar)
EC.ULUGA Ulu kaaŋaka Die beiden Gatten [married couple] Problematic (Sar)
XO.FAI-.6 Hai makua Familie (Sar)
PN.MATA-A-FALE I makaa hale Vor das Haus [in front of the house] (Sar)
PN.GAO-HAQA ʔEke ŋaua Basket of sweepings (Sar)
EC.TAA-PILI Kaapili Sich nähern [approach] (Sar)
CP.KELE.A ʔEle/ʔele Sand (Sar)
CC.NIGI.* Giigi Ausschütten [pour out] (Sar)

2047 entries found