Luangiua entries in Pollex-Online
Protoform | Item | Description | Source |
---|---|---|---|
EC.AA.1 | V/aa lalo ŋei | Da unten [down there] | (Sar) |
PN.SAQELE | Saile | Go | (Sar) |
PN.FAKA-NOFO | Haʔaŋoho | Sich setzen | (Sar) |
EC.FAI-TAMANA | Hai kamaŋa | [father and son] | (Sar) |
PN.TAU.4 | Haʔa/kau/kau | Zanken [quarrel] | (Sar) |
NO.KINA.4 | ʔIiŋa | Ort [place] | (Sar) |
??.LAGI.3 | E laŋi... | Es ist gut... | (Sar) |
XO.SURU.B | Sulu | [set (of sun)] | (Sar) |
PN.SAA.2 | Saa mai | Kommen [come, appear] | (Sar) |
OC.FUGAO | Hiŋa/hiŋa | Schwiegersohn [son-in-law] Phonologically Irregular | (Sar) |
EC.ULUGA | Ulu kaaŋaka | Die beiden Gatten [married couple] Problematic | (Sar) |
XO.FAI-.6 | Hai makua | Familie | (Sar) |
PN.MATA-A-FALE | I makaa hale | Vor das Haus [in front of the house] | (Sar) |
PN.GAO-HAQA | ʔEke ŋaua | Basket of sweepings | (Sar) |
EC.TAA-PILI | Kaapili | Sich nähern [approach] | (Sar) |
CP.KELE.A | ʔEle/ʔele | Sand | (Sar) |
CC.NIGI.* | Giigi | Ausschütten [pour out] | (Sar) |
AN.FATU.2A | Pa/haku | Kleine Stein [small stone] | (Sar) |
MP.KILA.2 | Ila/ʔe | Blicken, sehen [look, see][look up] | (Sar) |
PN.KAAIGA.A | ʔAiŋa | Dorf [village] | (Sar) |
NP.GUTU.B | ŋuku aʔe | Schimpfen [abuse, rail at] | (Sar) |
FJ.OLO.3 | Or/oro | Schaben [scrape, grate (taro)] | (Sar) |
PN.TA-PUKE | Kapuʔe | Taro | (Sar) |
AN.AMO.1A | Amusi | Sich einreiben | (Sar) |
CP.NOQA | ŋoo kala | Band sich ein neues Schurztuch um [put on a new loincloth] | (Sar) |
PN.LOTO-QAA | Loko aa | [secret] Problematic | (Sar) |
AN.AFIAFI | Ahiahi | Nachmittag [afternoon] | (Sar) |
AN.MATUQA.C | Makua | Eltern [parents] | (Sar) |
MP.MOHE | Moi | Schlafen; legen [sleep, lie] | (Sar) |
AN.TALI.1 | Kali | Bleiben [stay] | (Sar) |
NP.TINA-QI | Kiiŋai | Erloschen [(fire) gone out] | (Sar) |
EO.ULA.1A | Haa/ula, haʔa/ula | Feuer unterhalten [tend fire] | (Sar) |
EO.ULA.1A | Ula/ula | [(fire) blaze, burn brightly] | (Sar) |
CP.SAU.4 | Va/sau | [put ornament in ear] | (Sar) |
AN.FAQA.1 | Haa | Taroblatt [taro leaf] | (Sar) |
NP.FAKA-TASI | Hoʔokasi | Single | (Sar) |
NP.KAU-TALIGA | Akaliŋa | Ear | (Hbn) |
NP.KAU-TALIGA | Aakaliŋa | Ohr [ear] | (Sar) |
SO.TAINA | Kaiŋa | [woman's sister] | (Sar) |
AN.ROGO.1B | Loŋo | [tell news] | (Sar) |
PN.MAA-SAGA | Sau masaŋa | Sie sind Zwillinge [they are twins] | (Sar) |
EO.MA-LAMA | Marama | Monat [month] | (Sar) |
MP.PULU.1A | Puru | Kokosfaser [coconut fibre] | (Sar) |
EO.HOKA.2 | Oʔaa/oʔa | Stock zum Enthülsen [husking-stick] | (Sar) |
PN.TOO.1A | Ko/ʔi | Einrammen [thrust stake into ground]. Stab down (Smd). | (Sar) |
AN.KOE | ʔOi | Du [you sing.] | (Sar) |
SO.SA-SALA | Sasala/ʔai | Fischen [go fishing] | (Sar) |
PN.FIA-INU | Hii uŋu | Will zu trinken haben [wants a drink] | (Sar) |
CC.NIGI.* | ŋiŋi/a | Gießen [pour] | (Sar) |
PN.QAU-HAKE | ʔAu aʔe | Geben [give] | (Sar) |
2063 entries found