Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Samoan
|
FJ.TOU.2
|
Taatou
|
First person inclusive plural subject clitic
Problematic
|
Tokelau
|
FJ.TOU.2
|
Ki taatou
|
First person inclusive plural subject clitic
Problematic
|
West Uvea
|
FJ.TOU.2
|
Gi(daa)(dou)
|
First person inclusive plural subject clitic
|
Rapa
|
AN.TUQU.1
|
Kaa/tuu
|
True, excellent
Problematic
|
Emae
|
AN.TUA-GAQANE.A
|
Tuagaane
|
Woman's brother
|
Penrhyn
|
AN.TUA-GAQANE.A
|
Tuagaane
|
Brother of a woman
|
Pukapuka
|
AN.TUA-GAQANE.A
|
Tuataane
|
Brother of a woman speaker
Problematic
|
East Futuna
|
NP.TUQA-AKAU
|
Tuʔaakau
|
Shore that dries at low tide
|
Samoan
|
NP.TUQA-AKAU
|
Tuaaʔau
|
Outside the reef in deep water
|
Tikopia
|
NP.TUQA-AKAU
|
Tuaakau
|
The open sea as opposed to reef waters
|
Samoan
|
OC.TUA-KANA
|
Tuaʔaa
|
Sibling of same sex
|
Pukapuka
|
PN.TUQA-A-KOI
|
Tuaakoi
|
Boundary of a village
|
Rennellese
|
PN.TUQA-A-KOI
|
Tuʔaakoi
|
Border, parenthesis
|
Samoan
|
PN.TUQA-A-KOI
|
Tuaaʔoi
|
Boundary, limit
|
Tokelau
|
PN.TUQA-A-KOI
|
Tuaakoi
|
Boundary, limit; neighbours
|
Pukapuka
|
PN.TUQA-SIWI
|
Tuaaivi
|
Ridge, hillock
|
Rarotongan
|
PN.TUQA-SIWI
|
Tuaaʔivi
|
Ridge (up side of mountain)
|
New Zealand Maori
|
TA.TUA-TEA
|
Tuuaatea
|
The break on the crest of a wave
|
Mangareva
|
TA.TUA-TEA
|
Tuatea
|
A heap of objects; a pile of material (such as %maa|) exposed to view. Tas d'étoffes, de vêtements, de nourriture exposé à la vue (Rch).
Uncertain Semantic Connection
|
Kapingamarangi
|
PN.TUA-FAFINE
|
Duaahina
|
Sibling
|
Rennellese
|
PN.TUQA-A-TINA
|
Tuʔaatina
|
Mother's brother
|
Tokelau
|
PN.TUQA-A-TINA
|
Tuaatina
|
One's mother's brother
|
Rennellese
|
PN.TUQU-GA.1
|
Tuʔungaa-
|
Site
|
Tahitian
|
PN.TUQU-GA.2
|
Tiaa
|
A company of people; a flock or herd of sheep, goats, &c.
Phonologically Irregular
|
Samoan
|
PN.TUQU-GAQA
|
Tugaa
|
Come inopportunely; stand in the way, as a rock in the road; situated in an awkward place ,as an abscess where it cannot be lanced
|
Samoan
|
PN.TUQU-GAQA
|
Tuugaa
|
Far advanced (night); situated in a tender or delicate part of the body (boil etc); critical, insulting (remarks); serious, grave (wound)
|
Tokelau
|
PN.TUQU-GAQA
|
Tuugaa
|
(Of a place or position of an abscess or boil on one's body) be very delicate and sore; (of a night) be very late, be far advanced
|
Tongan
|
TO.TULU-TAA
|
Tulutaa
|
To drip; drop (of a liquid)
|
Niue
|
TO.TULU-TAA
|
Tulutaa
|
To drip, to splash (implies the dripping sound). A drop of water (McE).
|
Tahitian
|
NP.TUGAGA
|
Tuaa
|
Lewd, shameless, indecent, profane
Uncertain Semantic Connection
|
East Uvea
|
XW.TUQU-TAAMAKI
|
Tuʔutaamaki
|
Accident, malheur
|
Hawaiian
|
CE.TUGAANE.*
|
Kunaane
|
Brother or male cousin of a woman
|
New Zealand Maori
|
CE.TUGAANE.*
|
Tungaane
|
Brother or male cousin of a female
|
Niue
|
CE.TUGAANE.*
|
Tugaane
|
Brother of a woman, male cousin of a female
Problematic
|
Rarotongan
|
CE.TUGAANE.*
|
Tungaane
|
Brother or male cousin of a female
|
Tahitian
|
CE.TUGAANE.*
|
Tuʔaane
|
Frère ou cousin d'une personne du sexe féminin
|
Tuamotu
|
CE.TUGAANE.*
|
Tuŋaane
|
Brother of a woman
|
Ifira-Mele
|
PN.TUKE.1
|
Tukaa/umu
|
Firebrand
Problematic
|
Kapingamarangi
|
PN.TUKE.2
|
Madaa/duge/
|
Corner (of something square or rectangular)
|
East Futuna
|
PN.TUQULA-LUPE
|
Tulaalupe
|
Deuxieme lunaison futunienne (Constellation)
|
Pukapuka
|
PN.TUQULA-LUPE
|
Tuulaalupe
|
The planet Jupiter when visible to the west in the evening
|
Rennellese
|
PN.TUQULA-LUPE
|
Tugaagupe
|
The constellation of Scorpio
|
Samoan
|
PN.TUQULA-LUPE
|
Tulaalupe
|
Name of a star in the dry season
|
Tokelau
|
PN.TUQULA-LUPE
|
Tulu-ma/tulaalupa
|
Constellation which appears in July
|
Samoan
|
SO.VAE-LUA-A-POO
|
Vaeluaapoo
|
Midnight
|
Hawaiian
|
FJ.TULI.2
|
Ku/kulu/aaeʔo
|
(Himantopus himantopus)
|
Niue
|
AN.TULU.1
|
Tulu/taa
|
Drop of water
|
Anuta
|
PN.TUQU-RUA-POO
|
Turuaapo
|
Midnight
|
Penrhyn
|
PN.TUQU-RUA-POO
|
Tuuruahipoo, tuuruai poo, tuuruaai poo
|
Midnight, dead of the night
|
Rarotongan
|
PN.TUQU-RUA-POO
|
Tuuruaaʔipoo
|
Dead of night, middle of the night
|