Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Takuu
|
NP.LUU-KAU.*
|
U/rukau
|
Food prepared for a sick person on the first day he/she stays in the elder’s house
Uncertain Semantic Connection
|
Sikaiana
|
SO.USO.3
|
Uso
|
An extended blood relationship
Uncertain Semantic Connection
|
Takuu
|
FJ.UTUA
|
Utua
|
A tidal flat between the islands and in the lagoon offshore from Nukutoa, partially uncovered by low tide; Te Utua is also a location on Takuu Island
|
Takuu
|
AN.WAQE
|
Vae
|
Foot, leg (of person, animal, stool, etc.) thigh, lap; shank of a fishhook
|
Sikaiana
|
AN.FANA.1
|
V/vana
|
To spear fish with a rubber sling, to shoot a bow and arrow
Phonologically Irregular
|
Sikaiana
|
NP.WASI
|
Vasi
|
Cut off the root {uli} of taro {haahaa} in preparation for cooking and replanting
|
Takuu
|
NP.WEKU.1
|
Veku
|
(of cooked food) Shred; wring (one’s hands) with sand to remove an unpleasant smell; rinse (of clothes, but not the body)
|
Pukapuka
|
CE.WALE-A.B
|
Valea
|
Enjoy, get supreme pleasure or satisfaction (particularly from abundant food or from sex)
|
Tongan
|
PN.QAFIO
|
ʔAfio
|
(of king or queen) To sit, to be present, to live (dwell, reside), or to look; Majesty
|
Pukapuka
|
AN.FONU.1
|
Woo/wonu
|
High tide
|
Pukapuka
|
OC.GAO.1
|
Ngao
|
Molar tooth
|
Pukapuka
|
CE.KOTI-GA
|
Kootinga
|
Boundary line
|
Pukapuka
|
PN.MAASINA
|
Maayina
|
Moon (archaic)
|
Pukapuka
|
NP.MITA
|
Waka/mita/mita
|
Intrude, act foolishly, try to be funny during serious business. Show off (Sby).
|
Pukapuka
|
PN.MUKA.1A
|
Muko
|
Shoot of a plant
|
Pukapuka
|
EP.NO
|
Noo
|
Belonging to, of, from
|
Pukapuka
|
PN.OO.1
|
Woo
|
Tiny reef fish on which bonito feed, Caesio spp.
|
Tahitian
|
PN.MUKA.1A
|
Muo/o
|
Taro shoots used for planting
Phonologically Irregular
|
Tuamotu
|
PN.MUKA.1A
|
Muko/ko
|
The young shoot of a plant
Phonologically Irregular
|
Pukapuka
|
CE.POO-RUTU
|
Poolutu/lutu
|
To rain heavily
|
Luangiua
|
PN.POLA-POLA
|
Polapola
|
Big bags for oven food
|
Kapingamarangi
|
SO.FAFA.3
|
Haha
|
Slack rope on the boom sheet
|
Rennellese
|
PN.QATIU
|
ʔAatiu
|
A rare vine, Cucumis melo L. (fruits eaten raw or cooked)
|
Anuta
|
XO.IKA-TAPU
|
Ika tapu
|
A kind of fish reaching perhaps five pounds; very hard fighter and very good to eat; with navy blue and gold markings (pompano?)
|
Luangiua
|
PN.TANU-TANU
|
Ma/kangukangu
|
Fish sp. (sandy bottom, lagoon, silver-brown, pink fins)
|
Luangiua
|
RO.MATU
|
Maku
|
Small, all-silver fish sp. (lagoon, shallow sandy shore)
|
Luangiua
|
EC.SOKE
|
Soʔe
|
Fish sp. (smooth silver 'angel fish')
|
Pukapuka
|
EC.SOKE
|
Yoke mangoo
|
Young shark
|
Pukapuka
|
PN.SOLO-GA
|
Yoolonga
|
Patrilineage, thought of as "moving" towards the cemetery
|
Pukapuka
|
PN.TUQU-RUA-POO
|
Tuuluaapoo
|
Middle of the night
|
Rotuman
|
XW.GUTU-LEI
|
Mutlei
|
Bird sp., booby
|
Samoan
|
PN.TALO-TALO
|
Lau/talotalo
|
Crinum asiaticum, Monsoon Lily, Spider Lily
|
Marquesas
|
CE.POO-TAGOTAGO
|
Potako (MQN), potano (MQS). Pootako (MQN) (Atl).
|
Ténèbres, nuit obscur, sombre. Noir, ténébreux (Dln).
|
Easter Island
|
PN.FAKA-QATU.B
|
Hakaatu/ŋa
|
Omen; temptation; proof, test
|
Nukuoro
|
PN.TUPU.B
|
Dubu
|
Exceed the amount required; too (eg. many)
|
Takuu
|
SO.TUPU.D
|
Tipu/tipu
|
Resemble, look like; assume the form of something, emerge as; manner, form, style, character, resemblance
|
Tongan
|
PN.TA-PUNI
|
Taapuni
|
To shut or close (door, window, book, box, bottle, mail etc.); to block (a path or doorway) by standing in it
|
Tongan
|
PN.QANU-FEA
|
Faka/anufea
|
To cool down or keep cool by placing in water
|
Tikopia
|
PN.QANU-FEA
|
Sau/anufeea
|
Chill; coolness; cold
|
Hawaiian
|
PN.QANU-FEA
|
Anuhea
|
Cool, soft fragrance, as of upland forests; sweetness; to be cool, fragrant and sweet
|
Luangiua
|
PN.KOWI.A
|
Hai/ovi
|
Internal sores on foot
|
Tongan
|
PN.MAALOOLOO.B
|
Maalooloo
|
To rest
|
East Uvea
|
PN.MAALOOLOO.B
|
Maalooloo
|
Etre en bonne santé, se bien porter, se remettre, se rétablir, se reposer
|
Niue
|
PN.MAALOOLOO.B
|
Maloloo. Maloolo (McE).
|
To recover from illness
|
East Futuna
|
PN.MAALOOLOO.B
|
Maalooloo
|
Aller mieux; se sentir mieux; se reposer; être en vacances
|
Tokelau
|
PN.MAALOOLOO.B
|
Maalooloo
|
Rest, stop (the work for the day); be well, be healthy
|
Samoan
|
PN.MAALOOLOO.B
|
Maalooloo
|
To rest; to be recovered from sickness, to be well
|
Luangiua
|
PN.MAALOOLOO.B
|
Ha/maloolo/a
|
Rest, stop work
|
Sikaiana
|
PN.MAALOOLOO.B
|
Haka/malooloo
|
To take a rest, to take a vacation, a holiday
|
Kapingamarangi
|
PN.MAALOOLOO.B
|
Haga/molooloo
|
To rest
|