Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Tokelau
|
NP.QAO-ATEA
|
Aoa/uli
|
Mid-morning; mid-day, noon
Problematic
|
West Uvea
|
NP.QAO-ATEA
|
Aotea
|
Midi
|
'Are'are
|
OC.QAHU.1
|
Rasu/a-na
|
Bile, gall
|
Easter Island
|
OC.QAHU.1
|
ʔAu
|
Bilis
|
East Futuna
|
OC.QAHU.1
|
ʔAu
|
Gall, of fish, animals
|
East Uvea
|
OC.QAHU.1
|
Ahu
|
Gall (of fish and animals)
Problematic
|
Marquesas
|
OC.QAHU.1
|
Au
|
Fiel
|
Penrhyn
|
OC.QAHU.1
|
Au
|
Bitter bladder (of tridacna shell)
|
Rennellese
|
OC.QAHU.1
|
ʔAu
|
Bile, gall-bladder
|
Takuu
|
OC.QAHU.1
|
Au
|
Body part, possibly gall-bladder
|
Tikopia
|
OC.QAHU.1
|
Au
|
Gall-bladder of man, animals or fish
|
Tokelau
|
OC.QAHU.1
|
Au
|
Gall bladder; gall, bile
|
West Futuna
|
OC.QAHU.1
|
Au
|
Spleen [Aniwa Dialect]
|
West Uvea
|
OC.QAHU.1
|
Au
|
Fiel
|
'Are'are
|
AN.QAHU.2
|
Rasu
|
To smoke (of fire)
|
East Futuna
|
AN.QAHU.2
|
Aau-sia
|
Enfumé
Problematic
|
Lau
|
AN.QAHU.2
|
Hasu
|
Smoke (of fire)
|
Nuguria
|
AN.QAHU.2
|
Au
|
Smoke (close, causing one's eyes to smart)
|
Takuu
|
AN.QAHU.2
|
Au
|
Smoke; steam in a cloud rather than a column
|
Easter Island
|
OC.AI.1
|
Ai
|
|
East Futuna
|
OC.AI.1
|
Ai
|
Anaphoric particle marking deletion of a non-subject
|
Hawaiian
|
OC.AI.1
|
Ai
|
Linking particle
|
Kapingamarangi
|
OC.AI.1
|
Ai
|
Predicate complement
|
New Zealand Maori
|
OC.AI.1
|
Ai
|
Consequential and anaphoric postposed verbal particle
|
Moriori
|
OC.AI.1
|
Ai, ei
|
Anaphoric particle
|
Marquesas
|
OC.AI.1
|
Ai
|
Particle marking anaphor of an oblique case. Particule qui renvoie à un lieu ou un temps évoqué auparavant: où, là où
|
Niue
|
OC.AI.1
|
Ai
|
Anaphoric pronoun....
|
Penrhyn
|
OC.AI.1
|
Ai
|
Then, therefore, so
|
Vaeakau-Taumako
|
OC.AI.1
|
Ai
|
Where, with it (postnuclear anaphoric pronoun, mostly clitic, referring to noun phrases with the preposition i)
|
Vaeakau-Taumako
|
OC.AI.1
|
Ei
|
Anaphoric pronoun preceded by the preposition ki
|
Rarotongan
|
OC.AI.1
|
Ai
|
Anaphoric particle
|
Pukapuka
|
OC.AI.1
|
Ai
|
Verbal directive particle
|
Rennellese
|
OC.AI.1
|
Ai
|
There, thereby, at, in
|
Samoan
|
OC.AI.1
|
Ai
|
Relative and anaphoric particle
|
Tahitian
|
OC.AI.1
|
Ai
|
(aprè les formes verbales) Indique qu'un terme qui précède...précise la cause ou les circonstances de l'action
|
Takuu
|
OC.AI.1
|
Ai
|
Post-verbal particle in relative clauses
|
Tikopia
|
OC.AI.1
|
Ai
|
Marker of finality, definiteness
|
Tokelau
|
OC.AI.1
|
Ai
|
Anaphoric particle
|
Tongan
|
OC.AI.1
|
Ai
|
In which, etc
|
Tuamotu
|
OC.AI.1
|
Ai
|
Referential and circumstantial particle
|
East Futuna
|
PN.QAI.1
|
ʔAi
|
Placer, appliquer, mettre ; être placé, placer, appliquer
|
East Uvea
|
PN.QAI.1
|
ʔAi
|
Placer, mettre, appliquer
|
Marquesas
|
PN.QAI.1
|
Av/ai
|
Laisser, ne pas prendre, reserver, rester. Leave (Mtu).
Problematic
|
Easter Island
|
MQ.AKU-AKU
|
Akuaku
|
Diablo; duende; espíritu. Devil, ghost, spirit
Uncertain Semantic Connection
|
Mangareva
|
MQ.AKU-AKU
|
Akuaku
|
Mince, svelte, fluet (personne)
|
Marquesas
|
MQ.AKU-AKU
|
Akuaku
|
Mince, fluet [ex.homme]
|
Tongan
|
PN.QAI.1
|
ʔAi
|
Put, place
|
West Uvea
|
PN.QAI.1
|
Ai
|
Put, place
|
Mono-Alu
|
MP.QAI.2
|
Ai/ti
|
Copulate, violate (Boch 1952)
|
Easter Island
|
MP.QAI.2
|
Ai
|
Coition, coitus, copulation, sexual intercourse
|