| Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
|
Sikaiana
|
OC.TOHO.A
|
Too/too
|
Straighten bones using traditional methods
Uncertain Semantic Connection
|
|
Pukapuka
|
NP.TOI.2
|
To/toi
|
Drag, pull; jerk (as on line in fishing); crawl along
|
|
Niue
|
PN.TOKO-RUA
|
Tokoua
|
Husband or wife
|
|
East Uvea
|
PN.TOKO-RUA
|
Tokolua
|
Frère, soeur, cousin, cousine; employé pour le sexe opposé (c.a.d. un frère emploie le terme *tokolua* pour sa soeur et vice versa...); compagne, aide, associé.
Uncertain Semantic Connection
|
|
East Uvea
|
PN.TAPU-WAQE
|
Tapu/gaa vaʔe
|
Le dessous du pied; soulier
|
|
Tongan
|
TO.TIQI
|
Toe(toe) siʔi
|
To remain or be left to a small extent. Rester peu (Btn).
|
|
East Futuna
|
PN.TAQU.2B
|
Taʔu
|
Classe d'âge
|
|
Tongan
|
PN.TAQU.2B
|
Toʔu tangata
|
Generation (of human beings, or of men as distinguished from women); persons of about the same age. Contemporain (Btn).
|
|
East Uvea
|
SO.TAU.10
|
tau/lia
|
Blessé. contusionné
|
|
East Futuna
|
PN.TAU-TAMA
|
Tautama
|
Nourrice, nourricier; qui nourrit ou élève un petit enfant
|
|
Tongan
|
XW.TUQA-NIA
|
Tuʔenia, tuʔeina
|
To take to heart, feel deeply concerned about
|
|
East Futuna
|
XW.TUQA-NIA
|
Tuʔania
|
Etre inquiet, appréhender; avoir peur
|
|
East Uvea
|
XW.TUQA-NIA
|
Tuʔania
|
Redouter, appréhender, craindre une chose
|
|
Samoan
|
XW.TUQA-NIA
|
Tuania
|
Be occupied, not free to do something
Uncertain Semantic Connection
|
|
Tikopia
|
XW.TUQA-NIA
|
Tua/a
|
Be anxious
Phonologically Irregular
|
|
East Futuna
|
PN.TULEKI-NA
|
Tuuleki-na
|
Rejeter à...faire accepter. Prendre pour soi, accepter pour soi faute de mieux, faute d'autre
Uncertain Semantic Connection
|
|
East Uvea
|
PN.TULEKI-NA
|
Tuleki
|
Pousser, renverser
|
|
Emae
|
PN.TULEKI-NA
|
Turekina
|
Upset, tip over
|
|
Luangiua
|
PN.TULEKI-NA
|
Kuleʔi
|
Push away
|
|
Niuafo'ou
|
PN.TULEKI-NA
|
Tuleki
|
= Tongan tulaki [push over, knock over]
|
|
Pukapuka
|
PN.TULEKI-NA
|
Tuuleki
|
Push over or down
|
|
Sikaiana
|
PN.TULEKI-NA
|
Tuleki-na
|
To push over
|
|
Takuu
|
PN.TULEKI-NA
|
Tuureki, tuuruki (pass. turekina)
|
Push
|
|
Tikopia
|
PN.TULEKI-NA
|
Tureki
|
Turn over; overturn; upset
|
|
Tokelau
|
SO.VAE-LUA-A-POO
|
Va(e)luaapoo
|
Middle of the night
|
|
Rennellese
|
SO.VAE-LUA-A-POO
|
Baguaapoo
|
Late night, as between 12 and one; according to some, before midnight.
|
|
Samoan
|
PN.TUQU-GA.2
|
Tuuga
|
A portion beyond the appointed share of food or property; a privilege which some are allowed to ask for; the acquisition of all the great titles.
Uncertain Semantic Connection
|
|
East Uvea
|
PN.QULU.2
|
ʔUlu
|
Marque du pluriel pour les arbres
|
|
East Uvea
|
MP.URU.2
|
Ulu te ʔumu
|
Préparer le *'umu*, disposer les pierres brulantes d'un four pour y mettre les vivres.
|
|
East Futuna
|
MP.URU.2
|
Ulu
|
Disposer les pierres du four; étaler les pierres du four une fois chauffées.
|
|
Tongan
|
PN.QUGOGO
|
ʔUngongo
|
K. insect: the carpenter bee. Vers dans le bois (Btn).
|
|
East Uvea
|
PN.QUGOGO
|
Ugogo
|
Guêpe
|
|
East Futuna
|
PN.QUGOGO
|
ʔUgogo
|
Termite (petit ver noir qui ronge le bois)
|
|
Rennellese
|
PN.QUGOGO
|
ʔUngongo
|
A wood-borer at sea that bores deep holes in floating wood
|
|
East Uvea
|
PN.HUU.1
|
Hu/hu/i (obs.)
|
Interroger, questionner, demander
Borrowed
|
|
Tongan
|
PN.QUHI.1
|
ʔUhui
|
Questionner, demander
|
|
East Uvea
|
PN.QUHI.1
|
ʔUi
|
Dire
Problematic
|
|
Marquesas
|
PN.PUNI.1A
|
Puni/puni
|
Un tres grand nombre, en tres grande quantite
Uncertain Semantic Connection
|
|
East Futuna
|
OC.SAAKULE
|
Saakune (i)
|
Fureter, fouiller, chercher dans un contentant
Phonologically Irregular
|
|
Tongan
|
PN.SAA-KILI.1
|
Hakili
|
To make a thorough examination of (looking in every nook and corner) in searching for something
|
|
West Uvea
|
OC.SAAKULE
|
Sakune
|
Jouer, s'amuser
Problematic
|
|
Niue
|
OC.SAAKULE
|
Ha/haku
|
To search, scratch around for something
Problematic
|
|
Ifira-Mele
|
OC.FANO.4
|
Fano
|
Tree sp. (Ochrosia)
Uncertain Semantic Connection
|
|
Emae
|
PN.QUFI-QULU
|
Fefeuru
|
Hat, crown
Phonologically Irregular
|
|
Ifira-Mele
|
NP.LAFI.1
|
Gaa/rafi
|
Well-used everyday mats
Uncertain Semantic Connection
|
|
Ifira-Mele
|
PN.GALI.1
|
Goria
|
Gnaw, nibble
|
|
Ifira-Mele
|
MP.MUU.2
|
Guu/guu
|
Fresh-water fish sp.
Problematic
|
|
Ifira-Mele
|
PN.NUMI.1
|
Ka/nuumwia
|
Crumple up, squeeze, strangle
Phonologically Irregular
|
|
Ifira-Mele
|
EC.UKAU
|
Kau
|
Skin disease (possibly elephantiasis)
|
|
Ifira-Mele
|
CP.KONO
|
Kono/kono
|
Kind of fighting spear
Uncertain Semantic Connection
|