Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Pukapuka
|
OC.QUTU.3
|
Palu wutu
|
Grey Jobfish (Aprion virescens)
|
Rapa
|
OC.QUTU.3
|
A/utu/utu
|
A fish, the large mullet
Problematic
|
Rennellese
|
OC.QUTU.3
|
ʔUtu
|
A large fish with a long body, probably green Job fish, Aprion virescens
|
Samoan
|
OC.QUTU.3
|
Utu
|
Fish sp.
|
Sikaiana
|
OC.QUTU.3
|
Utu
|
Fish sp
|
Tahitian
|
OC.QUTU.3
|
Utu
|
Grey jobfish (Aprion virescens)
|
Takuu
|
OC.QUTU.3
|
Utu
|
Fish sp., caught on a line in the lagoon and on the ocean
|
Tokelau
|
OC.QUTU.3
|
Utu
|
Grey Jobfish (Aprion virescens)
|
Tongan
|
OC.QUTU.3
|
ʔUtu
|
Aprion virescens
|
Tuamotu
|
OC.QUTU.3
|
Utu
|
Large growth stage of kakaravi, a kind of fish; a variety of beaked fish, white in colour
|
West Uvea
|
OC.QUTU.3
|
Utu
|
Poisson: Scombride a grosses levres qui ressemble au tazar
|
East Uvea
|
FJ.UTUA
|
Utua
|
Tertre, promontoire
|
Emae
|
FJ.UTUA
|
Utua
|
Exposed flat rock bottom in lagoon
|
Vaeakau-Taumako
|
FJ.UTUA
|
Utua
|
Point of land
|
Rennellese
|
FJ.UTUA
|
Utua
|
Point, cape
|
Takuu
|
FJ.UTUA
|
Utua
|
Land normally under sea but exposed by low tide
|
Tokelau
|
FJ.UTUA
|
Utua
|
Shelving reef, point of land and reef extending seawards; reef finger(s) on the ocean side
|
Tongan
|
FJ.UTUA
|
Utua
|
(Of the tide) to be right out, out so far that the whole tidal flat is uncovered
|
Tuamotu
|
FJ.UTUA
|
Utua
|
Protruding, extended, thrust out
|
East Futuna
|
PN.UTU-POTO
|
Utupoto
|
Tie-beam (Burrows 1936:168). Entrait du toit (poutre placée dans la largeur de la maison sur les poteaux de souténement)
|
East Uvea
|
PN.UTU-POTO
|
Utu-poto
|
Tie-beam (Burrows 1937:116)
|
Fijian
|
PN.UTU-POTO
|
Utupotu
|
(House) longitudinal beam, one from each end of house to nearest cross-beam (Lau dialect) . (Geraghty 1983:417)
Problematic
|
Tokelau
|
PN.UTU-POTO
|
Utupoto
|
Cross-beam of a traditional house
|
Samoan
|
PN.UTU-POTO
|
Utupoto
|
Tie-beam
|
Tongan
|
PN.UTU-POTO
|
Utupoto
|
Main cross-pieces of timber in the roof of a Tongan house. There is one at each end, resting on the joists
|
Anuta
|
PN.WARU
|
Vau
|
Scrape taro with a _kuei_ or grate coconut on a -vakautuei_
Borrowed
|
East Futuna
|
CP.WASA
|
Vasa
|
Intervalle; passe (entre Futuna et `Alofi); être espacé, être à distance
|
Penrhyn
|
CP.WASA
|
Vasa
|
Interval; just now (in the past); right now (in the future)
|
Tahitian
|
EP.WAWAI
|
Vavai
|
Coton (Gossypium religiosum, G. hirsutum)
|
Emae
|
MP.MUTU.1A
|
Mutu/kia
|
To break something
|
Tongan
|
PN.TUTUNA
|
Tutuna
|
Tree sp.; (Diospyros samoensis)
|
East Futuna
|
PN.TUTUNA
|
Tutunu
|
Tree sp. (Diospyros samoensis)
|
East Uvea
|
PN.TUTUNA
|
Tutuna
|
Nom d'un arbre (ébénacées); (Diospyros samoensis) (Whr)
|
Rennellese
|
PN.TUTUNA
|
Tutunu
|
Dead portion of black pamulo or magei trees used as central portions of arrows, spears, fighting clubs
|
Samoan
|
PN.TUTUNA
|
Tutuna
|
The name of a shrub
Problematic
|
East Uvea
|
FJ.KUTA
|
Kutu
|
(Eleocharis dulcis)
|
Tuamotu
|
FJ.KUTA
|
Kutu, kuru
|
A variety of shrub
|
Tongan
|
PN.QAA-.2
|
ʔA-
|
Prepositional prefix in many adverbs referring to the future
|
Samoan
|
PN.QAA-.2
|
(ʔ)Aa-
|
Future prefix
|
Tokelau
|
PN.QAA-.2
|
Aa-
|
Prefix occurring in adverbs referring to future time
|
Nukuoro
|
PN.QAA-.2
|
Aa-
|
Future time prefix
|
Rarotongan
|
PN.QAA-.2
|
A(a)
|
At, on (referring to future time
|
New Zealand Maori
|
PN.QAA-.2
|
A(a)
|
At, at the time of (of future time)
|
Samoan
|
SO.QAA-TAEAO
|
ʔAataeao
|
Tomorrow morning; in the morning (with reference to the future)
|
New Zealand Maori
|
CE.INA.2
|
Ina
|
For, since, inasmuch as; when (of time future)
|
Manihiki-Rakahanga
|
PN.QILAAMUTU
|
Iraamutu
|
Nephew, niece
|
Manihiki-Rakahanga
|
PN.KA.1
|
Ka
|
Future; let's
|
Manihiki-Rakahanga
|
EC.KAU-GUTU
|
Kaungutu
|
Rim (of basket)
|
Manihiki-Rakahanga
|
EP.TUTU.1
|
Kau/tutu
|
Frame of flying-fish net
|
Manihiki-Rakahanga
|
MP.MUTU.1A
|
Mutu/anga
|
End (n)
|