Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Tikopia
|
PN.RAQA-KAU.B
|
Rakau
|
Material: wood, timber, stick; in names of building parts and implements
|
Anuta
|
PN.RAQA-KAU.B
|
Rakau
|
Wood, stick, club, plank, timber, log
|
Ifira-Mele
|
PN.RAQA-KAU.B
|
Raakau
|
Piece of wood
|
Hawaiian
|
PN.RAQA-KAU.B
|
Laaʔau
|
Wood, timber; stick, pole, rod; splinter; club, blow or stroke of a club; strength, rigidness, hardness, male erection; wooden, woody, stiff as wood; to have formed mature wood (as of a seedling)
|
Tahitian
|
PN.RAQA-KAU.B
|
Raaʔau
|
Bois (matière), en bois. Wood, timber of any kind, any thing made of wood (Dvs).
|
Tuamotu
|
PN.RAQA-KAU.B
|
Raakau
|
A stick, twig; any piece of wood; wood in general, a log; (coll.) a spear, weapon; the phallus
|
Penrhyn
|
PN.RAQA-KAU.B
|
Raakau
|
Stick, plank, timber, wood
|
Rarotongan
|
PN.RAQA-KAU.B
|
Raakau
|
Timber, piece of wood, stick, pole, plank, board, bat, racquet, etc.; made of wood, wooden
|
New Zealand Maori
|
PN.RAQA-KAU.B
|
Raakau
|
Wood, timber; stick, spar, mast; weapon; wooden
|
Easter Island
|
PN.TAMA.1B
|
Tama
|
Retoño o vástago de la caña de azúcar. Sugar cane shoot or sprout.
|
Easter Island
|
EP.TORE
|
Tore-tore
|
Streaky, striped; (of food) not fully cooked
|
Mangareva
|
PN.OLA.1
|
Ora/ora
|
Etre en bonne santé; in good health
|
Tahitian
|
PN.PIKI.2
|
Hoo/piʔi
|
Epilepsie
|
Mangareva
|
CE.KAPE.3
|
Vaevae kape
|
Pied-bot, club-foot
Uncertain Semantic Connection
|
Mangareva
|
MP.FIRI.1
|
ʔIri i ooʔo
|
Tresse de cheveux; plaited hair.
|
Mangareva
|
MP.KOPI.A
|
Koo/kopi
|
Se baisser; stoop, bend down
|
Mangareva
|
EP.PEKA.2A
|
ʔAka/peka
|
Poser (des pièces de bois) en les croisant; lay criss-cross (pieces of wood).
|
Easter Island
|
OC.TIKA.A
|
Tika
|
Dirección, huella, rastro; señal para orientarse; (fig.) hombre joven. Direction; footprint, track; mark used for orienting; (fig.) young man.
Uncertain Semantic Connection
|
Rarotongan
|
PN.SAFOLE
|
Aʔore
|
A fish, about a foot long with small silvery scales, black stripe along the back and black spot on tail-fin; edible; mountain bass (Duleidae)
|
Hawaiian
|
PN.AKE.A
|
ʔAʔa/liʔi
|
Native hardwood shrubs or trees (Dodonaea spp.)...
|
Hawaiian
|
CE.POO-FUE.*
|
Poohue
|
General name for the gourd plant
|
Tahitian
|
PN.TOLO.2B
|
Toro
|
To run or creep, as vines or roots of plants; to stretch out
|
Hawaiian
|
PN.TAA.4B
|
Kaa/kaa
|
To fish, as for uhu (parrot fish) with a square net, or ulua with hook and line but no pole; net or nets dropped in a semicircle, as for mullets or 'oo'io.
|
Tongan
|
PN.TAA.4B
|
Taa
|
..scooping up fish with a hand-net...
|
Rennellese
|
PN.TAA.4B
|
Taa
|
To net, as flying fish; to scoop up, as swarms of sugumega or pogo fish in seine or net
|
Tokelau
|
PN.TAA.4B
|
Taa
|
Fish for schools of fish on the reef or in the lagoon; (taa ihe) fish for half-beak, with a crowd of people in the lagoon, using a net
|
Tongan
|
EP.FUA.3C
|
Fuo/fua/vale
|
Almost full moon
|
Tongan
|
CE.MA-TOFI.B
|
Matofi/tele
|
The waning of the moon is very apparent
|
Tongan
|
FJ.LEKA.2
|
Leke/leka
|
The moon is very small
|
Tongan
|
PN.MEQA-KAI
|
Meʔakai
|
Food
|
Niuafo'ou
|
PN.MEQA-KAI
|
Meʔa kai
|
Food
|
Niue
|
PN.MEQA-KAI
|
Mena kai
|
Food
|
Samoan
|
PN.MEQA-KAI
|
Meaʔai
|
Food
|
Tokelau
|
PN.MEQA-KAI
|
Meakai
|
Food, meal
|
Kapingamarangi
|
PN.MEQA-KAI
|
Mee gai
|
Food
|
Hawaiian
|
PN.MEQA-KAI
|
Mea ʔai
|
Food, refreshment, groceries
|
Rennellese
|
PN.MEQA-KAI
|
Meʔa kai
|
Food
|
Niuafo'ou
|
PN.LE-LEI
|
Lelei
|
Good
|
Niuafo'ou
|
PN.MAASINA
|
Mahina
|
Moon
|
Niuafo'ou
|
PN.QANA-POO
|
Anepo. ʔAnepoo (Tmo).
|
Last night
Borrowed
|
Niuafo'ou
|
PN.MOLE.2
|
Mole/mole
|
Smooth
|
Niuafo'ou
|
OC.FAFIE
|
Fefie/ʔakau
|
Firewood
Borrowed
|
Niuafo'ou
|
FJ.ROO.1
|
Oo
|
Go (Col)
Borrowed
|
Niuafo'ou
|
PN.WAKAI
|
Vakai
|
Look
|
Tongan
|
PN.TAUSI
|
Tauhi
|
To tend, look after, take care of...keep safe, preserve...
|
Niuafo'ou
|
PN.QAA-POO
|
ʔAapoo
|
Tonight
|
Niuafo'ou
|
PN.TOO-MUQA
|
Toomuʔa
|
Early
|
Niuafo'ou
|
PN.KOLOA
|
Koloa
|
Goods
|
Niuafo'ou
|
CP.MA-MATA
|
Mata/mata
|
Look
|
Niuafo'ou
|
PN.MOSO.2
|
Moho
|
Cooked
|