Search Pollex Online

in

2396 Results matching "ake" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Emae MP.RURU Ruru Take shelter
Tuamotu CE.PAA-RURU Paaruru Take shelter
New Zealand Maori PN.LUPE.2 Rupe/rupe Shake violently
Tuamotu PN.LUPE.2 Rupe Shake body while ruffling feathers (of a bird)
Luangiua EP.RUTU Luki Make noise with shells to attract fish Problematic
Rarotongan PN.FAKA-MAA Taa/ʔakamaa To make somebody ashamed or shy; to embarrass
New Zealand Maori EP.MAA.4 Maa Go, come (only when followed by a directional particle such as atu, mai, ake)
Tahitian PN.MA-FELA Mafera To take advantage of a person of the other sex when asleep
Rarotongan PN.MA-FITI Maʔiti Start, make sudden involuntary movement; fly off, spring loose, jerk free
Rarotongan PN.MA-FOLE.1 Maʔore Peel away, peel off, rub or flake off (of skin, bark, paint)
East Futuna EO.MAFUIKE Mafuike Earthquake
East Uvea EO.MAFUIKE Mafuike Earthquake
Emae EO.MAFUIKE Mafuike Earthquake
Nuguria EO.MAFUIKE Mahu(i)ke Earthquake
Niue EO.MAFUIKE Mafuike Earthquake
Rennellese EO.MAFUIKE Mahuike Deity who causes earthquakes
Samoan EO.MAFUIKE Mafuiʔe Earthquake ; deity from whom fire was obtained by Ti`iti`i (Turner 1888:210)
Takuu EO.MAFUIKE Mafukee Earthquake Phonologically Irregular
Tokelau EO.MAFUIKE Maafuie Earthquake Problematic
Tongan EO.MAFUIKE Mofuike Earthquake
West Futuna EO.MAFUIKE Mafuke, mahuke (ANI) Earthquake; to move about, to shake Phonologically Irregular
Niue PN.MA-FUTA Ma/futa/ To emerge (as from the bush or from the water after a dive). To wake up intermittently; to come up [as a topic] (Sph).
Nukuoro PN.MA-FUTA Mahuda age Wake up
Rennellese PN.MA-FUTA Mahuta Wake up
Nukuoro EC.GA-AKE Nga/ngake The east
Rarotongan PN.MAGAA Mangaa Barracouta and Snake Mackerel (Gempylidae)
Marquesas PN.MAGEHO.A Makeo/keo (MQN), maneo/neo (MQS) Chatouiller, titiller
Marquesas PN.MAAGELE.1 Makeʔe (MQN), maneʔe (MQS) (Alphitonia marquesensis)
Hawaiian PN.MA-GUGU Manunu Tremor as of an earthquake; creak or break as bones
Tongan PN.MA-GUGU Mangungu Make a crunching noise (e.g. a punch on the forehead, or chewing hard food)
Tuamotu PN.MA-GUGU Maaŋuŋu Make crunching, grinding, crackling sound
Waya OC.MAHU.A Masu Make a humble request or supplication; pray Uncertain Semantic Connection
Anuta AN.MAI.A Mai Particle indicating action towards some point of reference, generally the speaker
Easter Island AN.MAI.A Mai Towards speaker
East Futuna AN.MAI.A Mai Towards speaker
Fijian AN.MAI.A Mai Towards speaker
Hawaiian AN.MAI.A Mai Towards speaker
Kapingamarangi AN.MAI.A Mai Towards speaker; hither
New Zealand Maori AN.MAI.A Mai Particle indicating motion or orientation towards speaker; hither
Marquesas AN.MAI.A Mai Towards the speaker, hither. Exprime le rapprochement, la tendance vers la personne qui parle: vers moi, à moi (Lch). Hither (Mtu).
Niuafo'ou AN.MAI.A Mai Towards speaker
Niue AN.MAI.A Mai Towards speaker
Nukuoro AN.MAI.A Mai Towards speaker
Luangiua AN.MAI.A Mai Towards speaker
Penrhyn AN.MAI.A Mai Hither (towards the speaker); call to summon a pig to feed
Vaeakau-Taumako AN.MAI.A Mai Here, hither (postnuclear, mostly clitic directional particle indicating movement towards or attention drawn to the speaker, or the focal person(s) or place of the discourse); come here, give to me
Pukapuka AN.MAI.A Mai Particle denoting action towards speaker (or subject in whom speaker identifies himself)
Rarotongan AN.MAI.A Mai Postposed particle indicating direction towards speaker
Rennellese AN.MAI.A Mai Towards speaker
Rotuman AN.MAI.A -m(e) To or towards the speaker, or the speaker's standpoint