Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
West Futuna
|
PN.MAAUI
|
Ma-sikisiki
|
Legendary hero
|
Easter Island
|
PN.MAUMAU.1
|
Maumau
|
Spoiled
|
East Futuna
|
PN.MAUMAU.1
|
Maumau
|
Waste
|
East Uvea
|
PN.MAUMAU.1
|
Maumau
|
Detruire, devaster, prodiguer
|
Fijian
|
PN.MAUMAU.1
|
Maumau
|
Spoiled, wasted
|
Hawaiian
|
PN.MAUMAU.1
|
Maau/na
|
Waste, wasteful
Problematic
|
New Zealand Maori
|
PN.MAUMAU.1
|
Maumau
|
Waste
|
Mangaia
|
PN.MAUMAU.1
|
Maumau
|
Waste, just staying there, not useful
|
Rennellese
|
PN.MAUMAU.1
|
Maumau
|
Waste, kill needlessly or wantonly
|
Samoan
|
PN.MAUMAU.1
|
Maaumau
|
Be wasted
|
Tahitian
|
PN.MAUMAU.1
|
Maau/ʔa
|
Gâché, gâté
|
Tongan
|
PN.MAUMAU.1
|
Maumau
|
Spoiled
|
West Futuna
|
OC.MAHU.A
|
Mau
|
Plentiful (of food)
|
Mangareva
|
PN.MAUMAU.2
|
ʔAka/maumau
|
Soulager, consoler, aider
|
Tokelau
|
PN.MAUMAU.2
|
Faka/maaumau
|
Be sympathetic
|
Tongan
|
PN.MAUMAU.2
|
Maumau
|
To be a pity or unfortunate
|
Easter Island
|
EP.MAURE
|
Maure
|
15th night of lunar cycle
|
New Zealand Maori
|
EP.MAURE
|
Maure
|
The moon on the twelfth day
|
Mangareva
|
EP.MAURE
|
Maure
|
La 17ième nuit de la lune (Buck)
|
Easter Island
|
EP.MAURI
|
Mauri kero
|
29th night of lunar cycle
|
Easter Island
|
EP.MAURI
|
Mauri kero, mauri nui
|
Eleventh day after full moon, tenth day after full moon
|
Hawaiian
|
EP.MAURI
|
Mauli
|
Night of the moon, twenty-ninth night
|
New Zealand Maori
|
EP.MAURI
|
Mauri
|
Night of the moon, twenty-ninth night
|
Tahitian
|
EP.MAURI
|
Mauri
|
29th night of lunar cycle
|
Tuamotu
|
EP.MAURI
|
Mauri
|
30th night of lunar cycle
|
Tuamotu
|
EP.MAURI
|
Maauri
|
Darkish, gloomy
Problematic
|
Tuamotu
|
EP.MAURI
|
Mauri/kero
|
The name of a star
Problematic
|
Anuta
|
AN.MAQURI
|
Mauri
|
Life, alive
|
East Futuna
|
AN.MAQURI
|
Maʔuli
|
Life, alive ; vivre, vivant; vivres; vie; vie sociale
|
East Uvea
|
AN.MAQURI
|
Maʔuli
|
Vie, existence, santé
|
Hawaiian
|
AN.MAQURI
|
Mauli
|
Life
|
Kwara'ae
|
AN.MAQURI
|
Mauri
|
Alive
|
Emae
|
AN.MAQURI
|
Mauri
|
Live, alive, well
|
Nggela
|
AN.MAQURI
|
Mauri
|
Living
|
Nguna
|
AN.MAQURI
|
Mauri
|
Alive, life
|
Vaeakau-Taumako
|
AN.MAQURI
|
Mauli
|
Life; to live
|
Rennellese
|
AN.MAQURI
|
Maʔugi
|
Life, alive, in good health
|
Rotuman
|
AN.MAQURI
|
Mauri
|
To be alive
|
Sa'a
|
AN.MAQURI
|
Mauri
|
Be alive
|
Tongan
|
AN.MAQURI
|
Maaʔuli
|
Midwife, practise midwifery
Uncertain Semantic Connection
|
West Uvea
|
AN.MAQURI
|
Maauli
|
Vie, vivant, vivre; être guéri
|
East Futuna
|
MP.MAQULI
|
Maʔuli
|
Esprit, âme
|
East Uvea
|
MP.MAQULI
|
Maʔuli
|
Ame
|
Hawaiian
|
MP.MAQULI
|
Mauli
|
Heart, seat of life; ghost, spirit
|
New Zealand Maori
|
MP.MAQULI
|
Mauri
|
Life principle, thymos of man; talisman; a material symbol of the hidden principle protecting vitality
|
Penrhyn
|
MP.MAQULI
|
Mauri
|
Spirit, psyche, soul, heart
|
Pukapuka
|
MP.MAQULI
|
Mauli
|
Soul, spirit
|
Pukapuka
|
MP.MAQULI
|
Mauli ola
|
Gravestones at grave of spirit (sic) of one killed in an accident; shrine for such a person who became a god
|
Rarotongan
|
MP.MAQULI
|
Mauri
|
Life principle, spirit, seat of the emotions; spirit, ghost
|
Rennellese
|
MP.MAQULI
|
Maʔugi
|
Soul, skull
|