Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Penrhyn
|
CP.NAO-NAO
|
Noonoo
|
Small fly-like insect of any kind such as sand-fly, fruit-fly, midge and so on
|
Pukapuka
|
CP.NAO-NAO
|
Naonao
|
Small flying insect by day and night
|
Rarotongan
|
CP.NAO-NAO
|
Naonao
|
Any small, gnatlike insect
|
East Futuna
|
NP.NAPAQA
|
Napaʔa
|
Malheur, accident facheux
|
Kapingamarangi
|
NP.NAPE.A
|
Nepe
|
Fastening turn of the outrigger shroud to the middle boom; make a slip knot, slip through; tuck in, as a lavalava
|
New Zealand Maori
|
NP.NAPE.A
|
Nape
|
Weave; jerk; make a false stroke with the paddle; fishing line; ligament of bivalve; tangled
|
Tahitian
|
NP.NAPE.A
|
Napenape
|
Etre actif; mettre en ordre, entretenir en état de marche
Uncertain Semantic Connection
|
Samoan
|
FJ.NASE
|
Nase
|
The giant fern (Angiopteris erecta) and (Marattia fraxinea) (Prt); (Angiopteris evecta) (Whr)
|
Mangareva
|
NP.NATI
|
Nati
|
Presser; maudire, dénigrer. Exprimer le pus; squeeze out pus (Atl).
Uncertain Semantic Connection
|
East Futuna
|
OC.NATU.1
|
Natu
|
Embrouiller, manipuler
|
East Uvea
|
OC.NATU.1
|
Natu
|
Mélanger, pétrir, broyer; au fig. manipuler
|
Tahitian
|
OC.NATU.1
|
Natu
|
To mash some substance by clenching the hand; to pinch with the thumb and finger
|
Tikopia
|
OC.NATU.1
|
Natu
|
Knead grated material such as taro, tumeric
|
Tongan
|
OC.NATU.1
|
Natu
|
Mix by kneading; massage with leaves etc
|
Takuu
|
OC.NATU.2
|
Natu
|
Tree sp. (Madhuca obovata)
|
Anuta
|
XO.NAU.2
|
Nau
|
Title for a married woman; kinship "title" for mother-in-law or daughter-in-law
|
Luangiua
|
EP.KUKU.1B
|
ʔUu
|
Fishing - far out to sea, many hooks on one line
Problematic
|
New Zealand Maori
|
CE.NAU-PATA
|
Naupata
|
(Coprosma repens)
|
New Zealand Maori
|
CE.NAU-PATA
|
Taupata
|
(Coprosma repens)
|
Easter Island
|
EP.NAWE
|
Manu /nave/
|
Great abscess
Uncertain Semantic Connection
|
Anuta
|
PN.NE
|
Ne
|
Past tense marker
|
East Uvea
|
PN.NE
|
Neʔe
|
Past tense marker
|
Niue
|
PN.NE
|
Ne
|
Past tense marker (simple past or past progressive; possibly relative clause marker)
|
Nukuoro
|
PN.NE
|
Ne
|
Perfective aspect marker
|
Tikopia
|
PN.NE
|
Ne
|
Past tense marker
|
Tongan
|
PN.NE
|
Ne
|
Past tense marker
|
Marquesas
|
PN.QAGO.B
|
Uh/ako
|
Vide, sans noix ou amande [ex. coco sec, vide]
Phonologically Irregular
|
Rarotongan
|
FJ.NEE
|
ʔI/nee
|
Used to seek approval, confirmation, or agreement to a request
|
Rennellese
|
FJ.NEE
|
(ʔI)/nee
|
Exclamation: Isn't it so? What do you think?
|
Tikopia
|
FJ.NEE
|
Ne
|
Exclamative-interrogative particle: eh? wasn't it!
|
West Uvea
|
FU.NEQA.*
|
Nea
|
Personne, humain, individu [Heo Dialect]; personne, chose [Muli Dialect]...
|
Takuu
|
NP.NEFU.1
|
Nefu
|
A small fish used for bait
|
Marquesas
|
NP.NEI
|
Nei
|
Ici, presentement, maintenant, ci. Particule qui marque une action en cours: maintenant, présentement, actuellement. Démonstratif désignant ce qui est proche de celui qui parle: ice (Lch). Here (Mtu). This, here, now (Crk).
|
Penrhyn
|
NP.NEI
|
Nei
|
Particle marking nearness to the first person or speaker
|
West Uvea
|
NP.NEI
|
Nei
|
(comme dernier élément d'un groupe nominal): -ci; (adv) maintenant
|
Rarotongan
|
TA.NEINEI
|
Neinei
|
A small, endemic tree (Fitchia speciosa)
|
Marquesas
|
NP.NEKE.1A
|
Neke
|
Crawl, edge along. Se traîner, marcher en rampant; s'étendre, se répandre, se propager, s'insinuer (Lch). Se déplacer assis, move while seated (Atl).
|
East Futuna
|
PN.NENE
|
Ma/nene/
|
Tickle (Intrans.)
|
Hawaiian
|
PN.NENE
|
Nene
|
Stir, show animation
|
Kapingamarangi
|
PN.NENE
|
Ma/nee
|
To desire physically a member of opposite sex, sexual desire
Phonologically Irregular
|
Tuamotu
|
NP.NEWA.B
|
Neneva
|
Asinine, mad, crazy, senseless
|
Rarotongan
|
PN.NEWA.A
|
Mata /neva/neva
|
Distraught
|
Hawaiian
|
MQ.NEWENEWE
|
Newenewe
|
Plump, as pregnant woman
|
Luangiua
|
EC.NI.1
|
ŋi(i)
|
Past tense marker
|
Sikaiana
|
EC.NI.1
|
Ni
|
Past tense marker
|
Takuu
|
EC.NI.1
|
Ni
|
Tense-aspect marker
|
Emae
|
SO.NI.2
|
Gi
|
Article (plural or indefinite mass)
Phonologically Irregular
|
Vaeakau-Taumako
|
SO.NI.2
|
Nghi, ng(h)ei
|
Some, article (plural non-specific, human)
Phonologically Irregular
|
West Uvea
|
SO.NI.2
|
Ni
|
Article marquant le pluriel indéfini
|
Hawaiian
|
CE.NIAO
|
Niiao
|
Edge, as of a canoe; groove; rima, as of a bowl; sharp edge of a knife blade
|