Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Tongan
|
XW.GA-SUU
|
Ngahuu
|
Soft with wetness, sodden, soggy (of the ground)
|
Marquesas
|
PN.ALEALE.B
|
Aʔeaʔe
|
Mince, fluet, svelte
|
Mangareva
|
PN.ALEALE.B
|
Are
|
Etre sec. Dry up, be dried (Tgr).
Problematic
|
Niue
|
PN.ALEALE.B
|
Aleale
|
Thin, transparent
|
Penrhyn
|
PN.ALEALE.B
|
Areare
|
Hollow, empty, thin.
|
Niue
|
AN.FARU.1
|
Fo/foo
|
To take something without permission
|
Penrhyn
|
NP.ALEALE.C
|
Vai areare
|
Clear water, with nothing mixed in
|
Niue
|
FJ.KITA.2A
|
Fi/gita
|
To kiss
Uncertain Semantic Connection
|
Tongan
|
TO.FAQAHI
|
Faʔahi
|
To be able to lift and carry
|
Niue
|
TO.FAQAHI
|
Faahi/a
|
To be able (refers to physical ability). To endure, bear (Bib).
|
Tahitian
|
PN.ALEALE.B
|
Areàre
|
Thin, worn out, as the bottom of a canoe...
|
Takuu
|
PN.ALEALE.B
|
Areare
|
Small adze with concave ventral surface made from inner lip of conch shell
|
Hawaiian
|
PN.ALEALE.A
|
Aleale
|
Wounded, pierced; sound, sore
Uncertain Semantic Connection
|
New Zealand Maori
|
TA.ARE-ARE
|
Areare
|
Open, clear of obstruction
|
Tahitian
|
TA.ARE-ARE
|
Aneane
|
Clear, as a fine and cloudless atmosphere
Borrowed
Phonologically Irregular
|
Easter Island
|
PN.QALELO
|
ʔArero
|
Lengua (organo e idioma). Language (Wbr).
|
East Futuna
|
PN.QALELO
|
ʔAlelo o le pali
|
Clitoris
|
Ra'ivavae
|
PN.QALELO
|
ʔArero
|
Clitoris
|
Samoan
|
PN.QALELO
|
Alelo
|
Uvula, Adam's apple (offensive word)
|
Tahitian
|
PN.QALELO
|
Arero
|
Langue (organe de l'homme et des animaux)
|
Tuamotu
|
PN.QALELO
|
Arero
|
Tongue, clitoris
|
Tuamotu
|
PN.QALELO
|
Karero
|
Feeler (sic) of squid, octopus; ? the phallus
|
Nukuoro
|
XO.ALETUU
|
Boo/aleduu
|
Tomorrow night
|
Anuta
|
OC.ALI.1
|
Ari
|
Flounder
|
East Futuna
|
OC.ALI.1
|
Ali
|
Flatfish, flounder ; sole tropicale (Bothus mancus) [Broussonet]
|
East Uvea
|
OC.ALI.1
|
Ali
|
General term for Bothidae (lefteye flounders)
|
Emae
|
OC.ALI.1
|
A(a)ri
|
Flatfish
|
New Zealand Maori
|
OC.ALI.1
|
Ari
|
Small shark
|
Ifira-Mele
|
OC.ALI.1
|
M/ari
|
Fish sp
|
Niue
|
OC.ALI.1
|
Ali
|
A flat fish, flounder (Bothus mancus)
|
Nukuoro
|
OC.ALI.1
|
H/ali/halibaa
|
Flatfish
|
Luangiua
|
OC.ALI.1
|
Ali
|
Flat fish
|
Vaeakau-Taumako
|
OC.ALI.1
|
Ali
|
Flatfish
|
Pukapuka
|
OC.ALI.1
|
Ali
|
Left-eye Flounder (Bothus mancus)
|
Rennellese
|
OC.ALI.1
|
Agi
|
General name for flatfishes, flounders, soles etc
|
Samoan
|
OC.ALI.1
|
Ali
|
Flatfish
|
Sikaiana
|
OC.ALI.1
|
Ali
|
Flatfish
|
Takuu
|
OC.ALI.1
|
Ari
|
Flounder, flatfish of various species
|
Tokelau
|
OC.ALI.1
|
Ali
|
Left-eye Flounder (Bothus mancus)
|
Tongan
|
OC.ALI.1
|
Ali
|
Flatfish, flounder
|
West Futuna
|
OC.ALI.1
|
Ari
|
Flounder
|
West Uvea
|
OC.ALI.1
|
Ali
|
Poisson plat; sole
|
Hawaiian
|
CE.ARI
|
Alia
|
To wait, stop; usually as a command: stop! wait a minute!
|
Penrhyn
|
CE.ARI
|
Aaria
|
To wait
|
Rarotongan
|
CE.ARI
|
Ari
|
An exclamation: Wait! Stay!
|
Rarotongan
|
CE.ARI
|
ʔAaria
|
Wait a minute!
|
Rennellese
|
CE.ARI
|
ʔAgi
|
Exclamation: Goodness! My! Really!
Problematic
|
Tahitian
|
CE.ARI
|
ʔAria
|
Comment! tiens! (exprimant la surprise)
|
East Futuna
|
PN.QALI.2
|
Ali
|
Etre ratissé; racler; ratisser
|
East Uvea
|
PN.QALI.2
|
Ali/aliaki
|
Racler ses pieds pour en ôter la boue
|