Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Rarotongan
|
NP.KIE-KIE.B
|
Kiekie
|
(Freycinetia wilderi)
|
Samoan
|
NP.KIE-KIE.B
|
ʔIeʔie
|
Plant sp. (Freycinetia)
|
Tahitian
|
NP.KIE-KIE.B
|
ʔIeʔie
|
Racines adventices utilisées en vannerie, ou la plante elle-même (Freycinetia demissa)
|
Rennellese
|
PN.KIKI.1
|
Kiki
|
To eat with or immediately after; to accompany, as taro to fish; food so eaten
|
East Futuna
|
PN.KIKII
|
Kikii
|
Squeak (as a rat), warble (as a Polynesian Starling)
|
Marquesas
|
PN.KIKO.A
|
Kiko
|
Flesh. Chair, viande, muscle; contenu (Lch).
|
New Zealand Maori
|
PN.KIKO.B
|
Kiko
|
Pudenda muliebria
|
Kapingamarangi
|
OC.KINI.1
|
Gini/dia
|
To sting
|
East Futuna
|
PN.KILIA
|
Kilia
|
Leprous
Problematic
|
Pukapuka
|
PN.KILIA
|
Kilia
|
Fed up, not wanting to do something again
|
Tahitian
|
PN.KILIA
|
Iria
|
Morose, sour, passionate, ill-natured
|
Tahitian
|
PN.KILIA
|
ʔIriaa
|
Acariâtre
|
Tongan
|
PN.KILIA
|
Kilia
|
Fester/burn with anger
|
Tuamotu
|
PN.KILIA
|
Kiriaa
|
Prone to anger, irascible
|
Rarotongan
|
CE.KIRI-A-TAI
|
Kiriaatai
|
Surface of the sea
|
Tahitian
|
CE.KIRI-A-TAI
|
Iriatai
|
The surface of the sea, or the place where the sea and sky appear to meet...; horizon
|
Tahitian
|
CE.KIRI-A-TAI
|
ʔIriaatai
|
Horizon
|
Fijian
|
EO.KIMAA-
|
Kema-
|
First person exclusive plural (dial.)
|
Fijian
|
PN.KI-MO-UTOLU
|
Kemudou
|
Second person trial pronoun
|
West Uvea
|
PN.KINA.3
|
Kina ina
|
Manger viande/poisson, nourriture de chair
|
Marquesas
|
NP.KIINAKI.*
|
Inaʔi
|
Tout ce qu'on mange avec une autre espèce de nourriture comme accompagnement. Tout ce qui sert d'accompagnement pour la nourriture principale: viande, poisson, protéines diverses (Lch).
|
Rarotongan
|
NP.KIINAKI.*
|
Kiinaki-ʔia
|
Relish, food which is eaten along with other foods, supplementary food ; to complement food with another food
|
Tahitian
|
NP.KIINAKI.*
|
ʔIinaʔi
|
Aliment d'origine animale: viande ou poisson, s'oppose à maa'a au sens restrictif qui désigne les aliments d'origine végétale
|
Vaeakau-Taumako
|
OC.KINI.1
|
Kini/sia
|
Pinch
|
Vaeakau-Taumako
|
OC.KINI.1
|
Kini/hia
|
Collect leaves for the oven
|
Emae
|
PN.KINI.2A
|
Kini/tia
|
Spank, beat
|
Niue
|
PN.KINI.2A
|
Kini
|
To strike down, beat down, slash, cut down, trim (mainly plant material).
|
West Uvea
|
PN.KINI.2A
|
Ki/kini, kini/tia
|
Frapper/battre (avec un bout de bois/ une baguette)
|
Samoan
|
PN.KINO
|
ʔIno/sia
|
Hated, disgusting
|
Tahitian
|
AN.KIO.1A
|
ʔIo/ʔio
|
Piailler (oiseaux, poussins)
|
Hawaiian
|
NP.KIO.1B
|
ʔIo
|
Hawaiian Hawk (Buteo solitarius)
|
New Zealand Maori
|
NP.KIO.1B
|
Kio/riki
|
Little Bittern (Ixobrychus novaeseelandiae)
|
Easter Island
|
XE.KIO.2
|
Kio
|
El asilado que se ha refugiado en una cueva o casa, el vencido ; members of vanquished tribe who were taken as slaves
|
Penrhyn
|
NP.KIOLE
|
Kire
|
Polynesian Rat (Rattus exulans)
|
Pukapuka
|
CE.KIISAI
|
Kiai
|
Negative particle, past tense
Problematic
|
Niue
|
EO.KITA.1
|
(Ti)kita
|
Pronoun, first person singular (rarely used) emphatic, boastful or informal variant of au.
Problematic
|
Tokelau
|
EO.KITA.1
|
Kita
|
First person singular pronoun. Special form which conveys an appeal for sympathy or pity . Independent and subject clitic
|
Penrhyn
|
AN.KITE
|
Kite-a, -hia
|
See, watch, know, notice, find; clever, bright, knowledgeable
|
Mangareva
|
PN.KO-IA
|
Ko ia, koia
|
C'est cela; c'est lui, elle; terme d'encouragement à poursuivre sa marche, à faire son travail
|
Niue
|
MP.KIU.1
|
Kiu
|
Plover (Pluvialis dominica)...
|
Tongan
|
MP.KIU.1
|
Kiu
|
(Pluvialis dominica) and other waders
|
New Zealand Maori
|
CE.KIWA.2A
|
Kiwa/kiwa
|
A fern (Blechnum fluviatilis)
|
Hawaiian
|
NP.KIWI.1*
|
ʔIwi
|
Scarlet Hawaiian Creeper, (Vestiaria coccinea)
|
Nukuoro
|
NP.KIWI.1*
|
Givi/givi
|
Ruddy turnstone (Arenaria interpres)
|
Luangiua
|
NP.KIWI.1*
|
ʔIvi
|
Pacific Golden Plover (Pluvialis fulva)
|
Takuu
|
NP.KIWI.1*
|
Kivi
|
General term for shore birds and waders that feed on the ground: Pacific Golden Plover (Pluvialis fulva), Mongolian Plover (Charadrius mongolia), Wandering Tattler (Tringa incana)
|
West Uvea
|
PN.KIWI.2
|
Kivi-sia
|
Fermer les yeux
|
Easter Island
|
NP.KOA.2
|
Koa
|
Alegria, gozo; alegrarse, estar contento
|
Hawaiian
|
CE.KOOFAI
|
ʔOohai
|
Monkeypod or Raintree (Samanea saman); native leguminous shrub (Sesbania tomentosa). White monkeypod (Albizia lebbeck) (Ni'ihau) (StJ).
|
Fijian
|
CP.LAU-TOLU
|
Drautolu
|
Generic name for the legumious creepers and climbing plants with thre leaflets, such as Vigna marina, Canavalia maritima etc.
|