Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Nukuoro
|
SO.MAKA-VAA
|
Hai-maka-vaa
|
To watch, guard
Uncertain Semantic Connection
|
Nukuoro
|
OC.FAI-MANU
|
Hai-manu
|
A species of sting-ray
|
Nukuoro
|
PN.FAKA-TAU
|
Haka-au-atu. Haka-au-mai.
|
To sell. To buy.
Phonologically Irregular
|
Nukuoro
|
EC.FAKA-MATE
|
Haka-mate
|
To kill
|
Nukuoro
|
NP.TAU-MAFA.*
|
Haka-taumaha
|
To forbid
|
Nukuoro
|
PN.FALA.1
|
Hara
|
A mat
|
Nukuoro
|
AN.ROGO.1A
|
Longo-mai
|
To believe
|
Nukuoro
|
MP.MAMI
|
Maimai
|
Sweet
Phonologically Irregular
|
Nukuoro
|
NP.MANINO.*
|
Manino
|
Calm
|
Nukuoro
|
PN.MAQAGA
|
Manga
|
To chew
|
Nukuoro
|
NP.SOMO.2
|
Man-somo
|
A tree (generically)
|
East Futuna
|
PN.MAGA-MAGA.A
|
Magamaga
|
Se ramifier; ramification; branchage
|
East Uvea
|
PN.MAGA-MAGA.A
|
Magamaga
|
Ecarté, fourchu; ramification, branchage
|
Easter Island
|
PN.MAGA-MAGA.A
|
Maŋamaŋa
|
Bifurcation; branching off
|
Ifira-Mele
|
PN.MAGA-MAGA.A
|
Magamaga
|
Having many finger-like projections
|
Luangiua
|
PN.MAGA-MAGA.A
|
Siʔa maŋamaŋa
|
4 pronged fishing spear
|
Nukuoro
|
PN.MAGA-MAGA.A
|
Mangamanga
|
Many-branched. Crooked (Crn).
|
Rapa
|
PN.MAGA-MAGA.A
|
Mangamanga
|
Ferns (Asplenium adianoides, Pteris comans)
|
Penrhyn
|
PN.MAGA-MAGA.A
|
Mangamanga
|
Octopus tentacles; octopus, squid
|
Rarotongan
|
PN.MAGA-MAGA.A
|
Mangamanga
|
Multiple branching
|
Samoan
|
PN.MAGA-MAGA.A
|
Maagamaga
|
Branched, forked
|
Takuu
|
PN.MAGA-MAGA.A
|
Magamaga
|
Multi-branched
|
Tikopia
|
PN.MAGA-MAGA.A
|
Mangamanga
|
Branched, divided
|
Tongan
|
PN.MAGA-MAGA.A
|
Mangamanga
|
Having several or many forks or branches; branching or forking in various directions
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.MAGA-MAGA.A
|
Mangamanga
|
Branched; with branches
|
West Futuna
|
PN.MAGA-MAGA.A
|
Maŋmaŋa
|
Scorpion
|
Nukuoro
|
PN.PAA.2B
|
Pa-mai
|
Near
|
Nukuoro
|
PN.TAKAPAU
|
Takapau
|
A mat
|
Nukuoro
|
PN.TAMA-FAFINE
|
Tama-fefine
|
A girl, a daughter
|
Nukuoro
|
MP.TAGATA
|
Tangata
|
A man (homo)
|
Nukuoro
|
RO.RUMANE
|
Uru-manu
|
Coral
|
Niue
|
AN.LOQI-MATA
|
Fakato/loimata
|
Tears
|
Niue
|
PN.UMA.B
|
Kano/uma
|
Lean meat
Uncertain Semantic Connection
|
Niue
|
NP.KAWA-PUI
|
Kamapui
|
Citronella grass (Cymbopogon nardus); also an introduced ornamental plant (Alpinia speciosa); [also refers to ginger spp. with added modifiers]
Problematic
|
Niue
|
NP.KUUKUU.1
|
Kukuu
|
Noise of manutagi
Problematic
|
Niue
|
PN.MAAUI
|
Maui
|
Foreigner (from Maui, the demigod, supposed to live in the underworld)
|
Niue
|
TO.FIGO
|
Ma/figo/figo
|
Crumpled (of fabrics); wrinkled (of skin)
|
Niue
|
PN.MA-FITI
|
Mafiti
|
Swift, quick
Problematic
|
Niue
|
MP.SALA.3
|
Ma/hala
|
Come apart (of cloth sewn together); be conquered, beaten in a game
|
Tongan
|
MP.SALA.3
|
Ma/hala
|
Slit forcefully, ripped
|
Niue
|
PN.SEGI.A
|
Ma/hegi/hegi
|
Twilight; indistinct
|
East Futuna
|
FJ.KALIA
|
Kalia
|
Double pirogue; catamaran
|
Fijian
|
FJ.LUFA
|
Luvaluva
|
Old sinnet or mats which have been used
|
Fijian
|
PN.MA-TALA.B
|
Macala
|
Clear, plain, intelligible
|
Tongan
|
PN.PANI.4
|
Paa/pani
|
To maraud, pillage, plunder, forage
|
West Uvea
|
PN.PANI.4
|
Pani/pani
|
Cadeaux dus aux oncles maternels (mort et mariage)
Uncertain Semantic Connection
|
East Uvea
|
PN.PANI.4
|
Paa/pani
|
Piller des vivres, marauder en temps de guerre
|
East Uvea
|
PN.PENA.1B
|
Pena
|
Peindre, badigeonner, embellir [exx. tête, maison]; peinture, toute substance destinée à être appliquée en badigeonnage, mortier de chaux et de sable;
|
Tongan
|
XW.FASU
|
Fahu
|
(Man's) sister's son or grandson
|
Tongan
|
PN.MASA-IA
|
Mahaia
|
To be left stranded by the outgoing tide (e.g. fish or dolphin); to be no longer floating, to run aground (of a boat or canoe approaching the shore)
|