Search Pollex Online

in

16729 Results matching "ma" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Tuamotu CE.KOO-IWI Kooivi The bare stem of a leaf; the nerve of a leaf; the root, the heart of a matter...
Mangareva CE.KOO-IWI Koivi Squelette du corps humain; personne atteinte de consomption; maladie de consomption introduite aux Gambier vers 1860. Aux côtes saillantes; with apparent ribs (Atl).
Marquesas XO.KOKO.3 Koko Amande du fruit du cocotier Uncertain Semantic Connection
Marquesas CE.KOO-MAKO Komako (MQN), komaʔo (MQS) Fauvette des Marquises, oiseau de la famille des sylviidés
Marquesas CE.KOO-MAKO Komako (MQN), komaʔo atua (MQS) Monarque marquisien de Hiva Oa et Tahuata, oiseau de la famille des muscicapidés
Marquesas CE.KOO-MAKO Komako ferani Martin triste ou merle des Moluques, oiseau de la famille des sturnidés
Marquesas MP.MALU.A Ko/maʔu (MQN), ʔo/maʔu (MQS) Toit, abri; abri pour faire la cuisine; parapluie, parasol
Marquesas NP.KOPA.1 Kopa Ourlet; feuilles pendantes, repliées vers le bas par suite de maturité; virgule. Perclus, brûlé par le soleil, desséché.
Marquesas MP.KOPI.A Kopi/kopi (MQN), ʔopi/ʔopi (MQS) Se frotter les mains en les lavant
Marquesas PN.MAALILI Maʔiʔi (MQN), koua/ʔiʔi (MQS). Ma(a)ʔiʔi (MQN), ko(o)ua/(ʔ)iʔi (MQS) (Atl). Badamier, arbre de la famille des combrétacées. (Terminalia catappa) (Atl).
Samoan NP.KULA.1C Ula Term of respect to a woman Problematic
Marquesas OC.MAQALA Maʔa Marque le pluriel; touffe, groupe de... [exx. with plants] Uncertain Semantic Connection
Marquesas PN.MALA.3 Maʔa/maʔa koʔe Fort, robuste, vigoureux; leste, agile, bon marcheur Uncertain Semantic Connection
Marquesas MP.MASA.1 Maha Détruit, effacé Uncertain Semantic Connection
Marquesas PN.MA-IKI Upoʔo maii paʔa Tête chauve (alopécie)
Marquesas PN.MAGA-MAGA.A Makamaka (MQN), manamana (MQS) Branches, branchages. Fourchu, forked [Southeast Marquesan Dialect] (Atl).
Marquesas FJ.KETU.1 Ma/ketu Lever d'un bout; balancer; sauter de branche en branche
Marquesas EP.KUHANE Ma/kuhane Content, joyeux Uncertain Semantic Connection
Marquesas PN.KUI.2 Ma/kui, ma/ʔui (MQS) Terme de tendresse pour les femmes: mon amie (on dit *matua* pour les hommes). [Northwest Marquesan Dialect] Femme en générale. [Southeast Marquesan Dialect] Terme de tendresse du mari à l'adresse de sa femme: mon amie (Lch).
Marquesas TA.MAGU.1 Mamaku (MQN), mamanu (MQS) Moisi, pourri, usé Uncertain Semantic Connection
Marquesas PN.MAROO Mao Soif; altéré, desséché Phonologically Irregular
Marquesas OC.LOA.1 Ma/ʔoa/ʔoa Très long, très loin, très éloigné
Marquesas MP.PIKO.A Ma/piko De travers, tortueux, irrégulier, rampant (en parlant des plantes)
Marquesas EO.MATA.1C Mata Lame d'un instrument tranchant, côté aiguisé, pointe d'une ailguille, d'une épingle, d'un couteau
Marquesas PN.MATA-QARA Mataka (MQN), mataʔa (MQS) Vigie, sentinelle, insomnie. Veiller (Dln).
Marquesas CE.MATA-KITE.B Mata kite (Ua Pou), mata ʔite Clairvoyant
Marquesas TA.TAKO.1 Ma/tako/tako Très obscur
Marquesas PN.MATA-QA-MUQA Mata mua Premier de..., premier né; excellent
Marquesas CP.TALO.2 Ma/taʔo/taʔo Penser, réfléchir, méditer
Marquesas CE.TUGOU Mata/tukou (MQN), mata/tunou Consentement donné par un signe de la tête ou des yeux; se parler par les signes des yeux
Marquesas CE.TUMA.2 Mata tuma (MQN) Colère, bouderie, figure renfrognée. Courroucé, en colère.
Marquesas AN.MATE.1A Mate Maladie, souffrance, douleur; Eteint, hors d'usage
Marquesas AN.MATE.1A Mate havaiki, mate nui Mort, décédé, expiré
Marquesas PN.KEHO.1 Mati/keo Baionnette, lance, pointe
Marquesas EO.HOKA.2 Mati/oka Aiguille à filet
Marquesas OC.SOKA.1 Mai/hoka Aiguille à filet
Marquesas NP.TOTI.1 Ma/tito Marcher sur le point des pieds dans le but de surprendre, espionner Phonologically Irregular
Marquesas PN.WELO.1 Mati/veʔo Percer, darder, piquer
Marquesas AN.MATUQA.A Matua (MQN) Individu en général, homme qu'on ne veut pas nommer
Marquesas AN.MATUQA.A Matua (MQS) Terme de tendresse de l'épouse à l'addresse de son mari
Marquesas NP.MAI.C Me/mai Approche, viens ici
Marquesas PN.MAGEHO.A Meneo (MQS), mekeo (MQN) Démangeaison, picotement, prurit; poison. Astringent [Nukuhiva Dialect] (Atl).
East Futuna PN.MAQU-A Maʔua Recevoir, trouver; obligations, devoir, role
East Uvea PN.MAQU-A Maʔua Dette, obligation, être obligé
Emae PN.MAQU-A Maua Find, get, obtain
Ifira-Mele PN.MAQU-A Maua Find, find out, discover
Nuguria PN.MAQU-A Maua Find
Nukuoro PN.MAQU-A Maua Obtain; caught, gotten; able to
Pukapuka PN.MAQU-A Maua Be able, succeed; get, find, obtain
Samoan PN.MAQU-A Maua Get, obtain, acquire