Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Fijian
|
OC.ASI
|
Yasi
|
Sandalwood, (Santalum spp.)
|
Hawaiian
|
OC.ASI
|
ʔIli/ahi/
|
Sandalwood, (Santalum spp.)
|
Emae
|
OC.ASI
|
Asiasi
|
Tree sp.
|
Ifira-Mele
|
OC.ASI
|
Asi
|
Tree with fragrant flower (not Sandalwood)
|
Marquesas
|
OC.ASI
|
Puu/ahi. Pu/ahi (Lch). Bu/áhhi (Crk).
|
Sandalwood tree. Bois de santal (Lch).
|
Mangareva
|
OC.ASI
|
Aʔi
|
Sandalwood, (Santalum spp.)
|
Niue
|
OC.ASI
|
Ahi
|
Sandalwood tree (Santalum yasi); a grasslike plant with leaves up to three feet long
|
Penrhyn
|
OC.ASI
|
Ahi
|
Kind of grass, growing in a swampy place, local medicine for bone fracture
|
Penrhyn
|
OC.ASI
|
Raakau /ahi/
|
Sandalwood
|
Rapa
|
OC.ASI
|
Aʔi
|
Sandalwood
|
Rarotongan
|
OC.ASI
|
Aʔi
|
Sandalwood tree
|
Rennellese
|
OC.ASI
|
Asi
|
Large tree sp.
|
Samoan
|
OC.ASI
|
Asi
|
(Syzygium spp.)
|
Tahitian
|
OC.ASI
|
Ahi
|
Bois de santal (Santalum insulare)
|
Tikopia
|
OC.ASI
|
Asi
|
Tree sp
|
Tongan
|
OC.ASI
|
Ahi
|
Sandalwood
|
Tuamotu
|
OC.ASI
|
Ahi
|
Sandalwood (Santalum spp.)
|
Waya
|
OC.ASI
|
Asi
|
Sandalwood (Santalum yasi)
|
East Futuna
|
PN.QASI
|
ʔA(si)/ʔasi
|
Visit
|
East Uvea
|
PN.QASI
|
ʔAhi/ʔahi
|
Visite, visiter
|
Emae
|
PN.QASI
|
A/asi/a
|
Visit
|
Marquesas
|
PN.QASI
|
Ahi
|
Entrer
|
Niue
|
PN.QASI
|
A/ahi
|
To visit. visitor
|
Niue
|
PN.QASI
|
Ahi/ahi
|
Visit frequently
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.QASI
|
Asi/-a
|
Inspect, visit ; come to see
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.QASI
|
Ahi/a
|
Visit
|
Pukapuka
|
PN.QASI
|
Ayi/ayi
|
Keep a lookout for persons, animals
|
Rennellese
|
PN.QASI
|
ʔA(si)/ʔasi
|
Visit, inspect
|
Rotuman
|
PN.QASI
|
Asi
|
Go to see, visit; inspect
|
Rotuman
|
PN.QASI
|
As/asi/
|
By way of trial or probation (qual.)
|
Samoan
|
PN.QASI
|
Asi
|
Visit
|
Sikaiana
|
PN.QASI
|
A/asi/
|
Inspect a fish-trap
|
Takuu
|
PN.QASI
|
Asi
|
Inspect, visit; check on someone or something; wait for an egg-laying turtle to arrive at a beach (so that it can be caught)
|
Tikopia
|
PN.QASI
|
A/asi/
|
Taste; test; inspection to see if taboo is being observed
|
Tokelau
|
PN.QASI
|
A/ahi
|
Visit, call on, inspect
|
Tongan
|
PN.QASI
|
ʔA/ʔahi/
|
Visit
|
West Uvea
|
PN.QASI
|
Asi(a)
|
Rendre visite à qn.
|
Tikopia
|
PN.QASI
|
A/asi/nga
|
Ritual gift of pandanus mat and bark cloth at birth of babe...
|
Luangiua
|
XO.QILAAMOTU.*
|
Lamoku
|
Mother's brother; sister's child (man speaking).
|
Luangiua
|
SO.TAINA
|
Kaiŋa
|
Brother, son of the brother or sister of either parent (man speaking); sister, daughter of the brother or sister of either parent (woman speaking).
|
Vaeakau-Taumako
|
OC.TUPUNA
|
Ve/thupuna
|
Ancestors (grandfather and his brothers, usually after they have died)
|
New Zealand Maori
|
FJ.QASO.1
|
Aho(aho)
|
A fish
|
Nukuoro
|
FJ.QASO.1
|
Aso
|
White-tipped Shark
|
Vaeakau-Taumako
|
FJ.QASO.1
|
Ao
|
A big type of shark
|
Pukapuka
|
FJ.QASO.1
|
Aayou
|
Large deep-sea shark with flabby skin
Problematic
|
Samoan
|
FJ.QASO.1
|
Aso
|
White-tipped Shark
|
Tokelau
|
FJ.QASO.1
|
Aho
|
A huge, clumsy, grey, deep-sea fish about twenty feet long and weighing about a ton. Probably belongs to the shark family but is not as fierce
|
'Are'are
|
AN.QASO.2
|
Rato
|
Sun, sunshine, no rain, good weather
|
East Futuna
|
AN.QASO.2
|
ʔAso
|
Day (period of time)
|
New Zealand Maori
|
AN.QASO.2
|
Aho
|
Shine; radiant light (as opposed to diffuse light)
Problematic
|