Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
East Futuna
|
PN.OLA-WAI
|
Ola-vai
|
Plante (Psychotria insularum) Rubiaceae
|
East Uvea
|
PN.OLA-WAI
|
Ola-vai
|
Nom d'un arbre (Psychotria insularum) Rubiaceae
|
Samoan
|
PN.OLA-WAI
|
Ola/vai
|
Canthium sp. . A shrub (Psychotria sp.). Tree or shrub sp. (Rubiaceae) (Whr).
|
Tongan
|
PN.OLA-WAI
|
Ola/vai
|
Small tree sp. (Psychotria insularum); also (Citronella samoensis)
|
Manihiki-Rakahanga
|
PN.PAKIA.1
|
Pakia
|
To cut, to draw blood.
|
Fijian
|
FJ.OLO.1
|
Olo
|
A tree (Couthovia corynocarpa)
Problematic
|
Samoan
|
PN.HOGAHOGA.B
|
Ogo (pass. ogo/tia)
|
Scorching, of the sun; painful, of a disease; cutting, of words; severe, as a fine
|
Hawaiian
|
MP.QOLOGAA
|
Olonaa
|
A native shrub (Touchardia latifolia)
|
New Zealand Maori
|
PN.OMA.1
|
Oma-kia
|
Move quickly, run, run for, run over
|
New Zealand Maori
|
PN.QONO.2
|
Ono-kia
|
Plant root crops
Problematic
|
Rarotongan
|
PN.QONO.2
|
ʔOno-ʔia
|
To replace (torn cord or thread, esp. repair the meshes of a fishing net, or strips of leaf in a plaited net, or a plant or post missing from a row)
|
West Uvea
|
PN.QONO.3
|
Ono-fia
|
Fixer du regard, regarder
|
Waya
|
FJ.OPE.3
|
Obe
|
The shipworm Teredo (Cirripedia), a barnacle or sea-worm
|
Rennellese
|
PN.QOSO
|
ʔOso-hia
|
Touch, take hold of, reach for, grab; to kill
|
New Zealand Maori
|
MP.PAA.1
|
Paa/ia
|
Block up, act as barrier; blocked up, obstructed, dammed; stockade, fortified place; fish weir
|
Emae
|
AN.PAA.2A
|
Paa/kia
|
Slap
|
Rarotongan
|
PN.PAA.2B
|
Paa-ria
|
Be smitten by disease
|
Rarotongan
|
PN.PAA.2B
|
Paa-ia
|
Touch, strike
|
Sikaiana
|
AN.PAA.2A
|
Papa (ppa) (pass. paa/kia)
|
To slap with the hand
Phonologically Irregular
|
Takuu
|
AN.PAA.2A
|
P/paa, paa/kia
|
Strike with the open hand, slap (mosquito etc.), clap (with flat hands)
|
New Zealand Maori
|
PN.PAA.2B
|
Paa-kia
|
Touch, strike, be struck
|
New Zealand Maori
|
PN.PAA.2B
|
Paa-ngia
|
Be smitten by disease
|
West Uvea
|
AN.PAA.2A
|
Paa/kia
|
Gifler (le visage)
|
Rarotongan
|
NP.PAA.2C
|
Paa-ia
|
Be buffeted by wind
|
New Zealand Maori
|
PN.PAE-PAE
|
Paepae
|
Beam, bar; especially squatting beam of a latrine
|
New Zealand Maori
|
CK.PAA-FARA
|
Paawhara-tia
|
To rip open, open out (as a fish for smoking or drying)
|
Tokelau
|
AN.PAI.1
|
Paia
|
Holiness
Problematic
|
East Futuna
|
PN.PAQIKEA
|
Paikea
|
Crabe de terre (`Alo dialect)
|
Rarotongan
|
TA.PAA-INA
|
Paaina-ʔia
|
Hold before or over a fire
|
Niue
|
EO.PAITO
|
Paito (Motu dialect), peito (Tafiti dialect), piito
|
Cookhouse, shelter over oven
|
Marquesas
|
PN.PA-KAKA
|
Pakaka
|
Dur, coriace, non flexible. Raide, crispé, contracté (Lch). Gauchir (le bois); warp (wood) (Ua Huka, Hiva Oa) (Atl).
|
Takuu
|
NP.PAKA-PAKA
|
Pakapaka
|
Thin, lean, skinny, emaciated as from a long illness
|
Niue
|
PN.PAA.2B
|
Paa/kia
|
To be hurt
|
East Futuna
|
PN.PAKIA.1
|
Pakia
|
Harassé, brisé, abattu; blessure, mort; gravement blessé; être répréhensible ; travailler trop, harassant
|
East Uvea
|
PN.PAKIA.1
|
Pakia
|
Blessure; esp. de meduse; souffrir, mourir (resp.); faire mal; être fatigué
|
Niue
|
PN.PAKIA.1
|
Paakia
|
To be hurt
|
Nukuoro
|
PN.PAKIA.1
|
Bagia
|
Be hit (by wind, bullet, spear, etc)
|
Luangiua
|
PN.PAKIA.1
|
Paʔia
|
Paralyzed
|
Penrhyn
|
PN.PAKIA.1
|
Pakia
|
Wounded, scratched, bruised; wound, scratch, abrasion, bruise
|
Rarotongan
|
PN.PAKIA.1
|
Pakia
|
Touch, make contact with; graze, abrasion, superficial wound
|
Rennellese
|
PN.PAKIA.1
|
Pakia
|
Hit, strike, stumble; depend on, as for food or shelter
|
Tikopia
|
PN.PAKIA.1
|
Pakia-ina
|
Wound, cut, stab
|
Tokelau
|
PN.PAKIA.1
|
Pakia
|
Be hurt, suffer seriously, be badly affected
|
Niuatoputapu
|
XW.PAKIA.2
|
Pakia
|
Click-beetle
|
Samoan
|
XW.PAKIA.2
|
Tuu/paʔia/
|
Click-beetle
|
Tokelau
|
XW.PAKIA.2
|
Tuu/pakia/
|
Chrysomelid or click-beetle (Elateridae sp.)
|
Tongan
|
XW.PAKIA.2
|
Pakia/mala
|
Kind of insect which is very vigorous in its movements
|
Samoan
|
PN.PAKIA.1
|
Paʔia
|
Be (accidentally) touched
|
Hawaiian
|
NP.PAKI-AKA
|
Paʔiaʔa
|
Root system, rootlets, small branches
|
New Zealand Maori
|
NP.PAKI-AKA
|
Pakiaka
|
Root
|