Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Mangareva
|
PN.LOHOLOHO
|
Rooro(o)
|
Enveloppe ou berceau dans lequel se trouvent la fleur et le régime des jeunes cocos; grappe sèche du cocotier; crâne, toute la partie creuse de la tête; cerveau
|
Penrhyn
|
PN.LOHOLOHO
|
Rooroo
|
Dry flower stems of the coconut
|
Rarotongan
|
PN.LOHOLOHO
|
Rooroo
|
Unopened sheath of the coconut palm which contains the flowering and fruiting elements; the spathe of coconut palm ; the sheath enclosing the spadix of coconut palm
|
Rarotongan
|
PN.LOHOLOHO
|
Rooroo
|
The spadix in AIT, ATI, MIA
Problematic
|
Tikopia
|
PN.LOHOLOHO
|
Roro
|
Bud or shoot of coconut near flower-bract (also roserose)
|
Tokelau
|
PN.LOHOLOHO
|
Looloo
|
Stem on which coconuts hang
|
Anuta
|
PN.LOHU
|
Ro(u)
|
Tool made from two sticks lashed together in a V-shape, for harvesting breadfruit
|
Easter Island
|
PN.LOHU
|
Rou
|
Anzuelo; hacer mover algo empujándolo con un palito. Fishhook (Wbr).
|
East Futuna
|
PN.LOHU
|
Lou
|
Fruit-plucking pole, hook with a pole v
|
East Uvea
|
PN.LOHU
|
Lou
|
Hook something with a pole
|
Hawaiian
|
PN.LOHU
|
Lou
|
Fruit-plucking pole, hook with a pole
|
Kapingamarangi
|
PN.LOHU
|
Lou
|
Pole with a hook, breadfruit picker
|
Marquesas
|
PN.LOHU
|
ʔOu
|
Fruit-plucking pole, to hook with a pole. Perche pour cueillir les fruits; cueillir les fruits avec cette perche (Lch). Gauler (les fruits); knock fruit down with a pole (Atl).
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.LOHU
|
Lou
|
Hooked, long stick to get down breadfruits or leaves of breadfruit trees. Main strut from crossbeam to end of middle float (of Te Puke canoe) [Taumako Dialect] (Gge).
|
Rarotongan
|
PN.LOHU
|
Rou
|
Fruit-plucking pole, hook with a pole v
|
Samoan
|
PN.LOHU
|
Lou
|
Fruit-plucking pole, hook with a pole v
|
Tikopia
|
PN.LOHU
|
Rou
|
Crook, prong. Use a crook
|
Tongan
|
PN.LOHU
|
Lohu
|
Fruit-plucking pole, hook with a pole v
|
Tuamotu
|
PN.LOHU
|
Rou
|
Fruit-plucking pole, hook with a pole v
|
Tikopia
|
PN.LOHI
|
Roi, loi
|
Falsehood, lie, untruth
|
Anuta
|
PN.LOLO-QI.B
|
Roi
|
Food mixed with coconut cream, wrapped in a leaf and baked
|
New Zealand Maori
|
PN.LOLO-QI.B
|
Roi
|
Food of pounded fern-root
|
Nukuoro
|
PN.LOLO-QI.B
|
Loi/gulu
|
Type of food prepared from breadfruit
|
Tikopia
|
PN.LOLO-QI.B
|
Roi
|
Taro, breadfruit or ripe banana mixed with sago flour and cooked
|
Mangaia
|
OC.LOKA
|
Ro/roka/
|
The lagoon between reef and shore
|
Tongan
|
OC.LOKA
|
Loka
|
Rough of lagoon, passage, sea near coast
|
Fijian
|
OC.LOKI
|
Loqi
|
Inner room
|
New Zealand Maori
|
OC.LOKI
|
Roki/roki
|
Shed for firewood (?)
|
Luangiua
|
OC.LOKI
|
Loʔi
|
Small room for newly wed couples
|
Samoan
|
OC.LOKI
|
Loʔi
|
Inner room
|
Tongan
|
OC.LOKI
|
Loki
|
Inner room
|
Fijian
|
MP.LOKU
|
Roko
|
In bowed or stooping position, to be
|
New Zealand Maori
|
MP.LOKU
|
Ro(ro)ku
|
Bend; weighed down; grow weak, decline; wane (of moon)
|
Luangiua
|
PN.LOLO.1A
|
Lloo
|
Oil
|
Luangiua
|
PN.LOLO.1A
|
Loo
|
Coconut cream
|
Takuu
|
PN.LOLO.1A
|
Lloo
|
Coconut cream; coconut oil to which leaf fragrances are added after the meat has been boiled and strained; any expressed food
|
Kapingamarangi
|
MP.LOLO.2
|
Doloo
|
Flood, flood tide
Problematic
|
Nukuoro
|
MP.LOLO.2
|
Hudaa lolo
|
Flood-like waves on the reef; tidal wave
|
Nukuoro
|
MP.LOLO.2
|
Ua lolo
|
A disturbance in the sea caused by schools of big fish feeding on little fish
|
Nukuoro
|
MP.LOLO.2
|
Dolo/na
|
Flooded, washed out
Problematic
|
Samoan
|
MP.LOLO.2
|
Lolo
|
Flood, overflow
|
Tokelau
|
MP.LOLO.2
|
Lolo
|
Flood
|
Rarotongan
|
CE.RORO.2
|
Rooroo
|
Long-mouthed wrasse, a fish whose shape resembles the coconut spathe; cream-coloured with green tip to tail; edible
|
Tikopia
|
NP.LOOLOA
|
Rooroa
|
Needlefish (Strongylura leiura)
|
Mangareva
|
CE.RORO.2
|
Rooroo
|
Fish sp. (I)
|
Tahitian
|
PN.LOLOGO
|
Roroo
|
To begin to chant the prayers, as the priests used to do in the marae; the chanting of the prayers in the marae
|
Easter Island
|
FJ.LOLO-QI.A
|
Roʔi/roʔi
|
Drool; drip liquid from mouth
Uncertain Semantic Connection
|
Marquesas
|
FJ.LOLO-QI.A
|
Ooi. ʔOʔoi (Lch).
|
Traire, exprimer l'eau, le jus. Presser, tordre le linge nouillé; traire (Lch).
|
New Zealand Maori
|
PN.LOLO-QI.B
|
Roi
|
Food of pounded fern root
|
Pukapuka
|
PN.LOLO-QI.B
|
Loloi
|
Talo wrapped in leaves with Coconut cream ; food dish of taro mixed with coconut cream and baked
|