Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Marquesas
|
CE.KAU-NATI.*
|
Koukati, kounati. Koukani (1ŋ04).
|
Bois avec lequel on frotte avec le *kou `i`ima* pour obtenir le feu
Phonologically Irregular
|
Mangareva
|
CE.KAU-NATI.*
|
Kounati
|
Lower firestick. Morceau de bois sur lequel on frotte pour faire du feu (Rch).
|
East Futuna
|
PN.KAU-NATU
|
Kaunatu
|
Petit morceau de bois on se sert pour frotter un autre afin de produire de feu
|
East Uvea
|
PN.KAU-NATU
|
Kaunatu
|
Petit morceau de bois dur; avec le kaunatu on frotte un autre moceau de bois, appelé tologa,
|
Samoan
|
PN.KAU-NATU
|
Natu
|
Pointed stick (rubbed to and fro on a piece of soft wood to make fire by the 'fire-plough' method)
|
Pukapuka
|
NP.KAUPAPA
|
Kaupapa
|
A block of coral conglomerate
|
Tikopia
|
NP.KAUPAPA
|
Kaupapa
|
White limestone, very hard
|
Anuta
|
FJ.KAUTE
|
Kaute
|
(Hibiscus rosa sinensis)
|
East Futuna
|
FJ.KAUTE
|
Kaute
|
(Hibiscus rosa sinensis)
|
East Uvea
|
FJ.KAUTE
|
Kaute
|
Hibiscus ou rose de Chine (Hibiscus rosa sinensis)
|
Marquesas
|
FJ.KAUTE
|
Goutei
|
Shrub bearing a scarlet flower
|
Marquesas
|
FJ.KAUTE
|
Koute (MQN), ʔoute (MQS). Ko(o)ute (MQN), ʔo(o)ute (MQS) (Atl). Góütei (Crk).
|
Hibiscus, rose de Chine, plante de la famille des malvacées. (Hibiscus rosa sinensis) (Atl).
|
Mangareva
|
FJ.KAUTE
|
Koute
|
Hibiscus rosa-siniensis, Malvacées
|
Penrhyn
|
FJ.KAUTE
|
Kaute
|
Hibiscus rosasinensis
|
Rarotongan
|
FJ.KAUTE
|
Kaute
|
(Hibiscus rosa sinensis)
|
Samoan
|
FJ.KAUTE
|
ʔAute
|
Hibiscus spp.; (Hibiscus rosa-sinensis) (Whr)
|
Tahitian
|
FJ.KAUTE
|
ʔAute
|
Hibiscus (Hibiscus rosa-sinensis), autrefois (Broussonetia papyrifera) dont on faisait un tapa brun
|
Tahitian
|
FJ.KAUTE
|
ʔAute ʔuʔumu
|
(Hibiscus rosa sinensis)
|
Tikopia
|
FJ.KAUTE
|
Kaute
|
Flowering Hibiscus spp.
|
Tongan
|
FJ.KAUTE
|
Kaute
|
Hibiscus; (Hibiscus rosa-sinensis) (Whr)
|
Tuamotu
|
FJ.KAUTE
|
Aute
|
China rose
Problematic
|
New Zealand Maori
|
CE.KAUTUKU.*
|
Kautuku
|
Bittern (Botaurus poeciloptilus)
|
East Uvea
|
PN.KAU-WAKA
|
Kauvaka
|
Les matelots
|
Easter Island
|
OC.KAWA.1A
|
Kava
|
Bitter
|
Marquesas
|
OC.KAWA.1A
|
ʔAva (MQS), kava (MQN)
|
Plante narcotique (Piper methysticum)
|
Tahitian
|
OC.KAWA.1A
|
ʔAva
|
Boisson forte, alcool
|
Hawaiian
|
NP.KAWA.1B
|
ʔAwa
|
Sour, bitter
|
New Zealand Maori
|
NP.KAWA.1B
|
Kawa
|
Sour, bitter
|
Mangareva
|
NP.KAWA.1B
|
Kava
|
Amer, ingrat, chiche, avare. Acide, amer, salé; sour, bitter, salty (Atl).
|
Penrhyn
|
NP.KAWA.1B
|
Kava
|
Bitter, sour, salty, acrid
|
Pukapuka
|
NP.KAWA.1B
|
Kava
|
Bitter or sour or lacking in taste
|
Rapa
|
NP.KAWA.1B
|
Kava/kava
|
Bitter
|
Rarotongan
|
NP.KAWA.1B
|
Kava
|
Sour, bitter
|
Rennellese
|
NP.KAWA.1B
|
Kaba
|
Smell bad, be rotten
|
Tahitian
|
NP.KAWA.1B
|
Ava/ava
|
Sour, acrid, bitter, saltish
|
Tokelau
|
NP.KAWA.1B
|
Kava/hia
|
Be stung, affected by pungency (of mouth)
|
Tuamotu
|
NP.KAWA.1B
|
Kava
|
Sour, bitter
|
Fijian
|
CP.KAWA.3
|
Qawaqawa
|
A fish like the saqa, but with a yellowish tail and no teeth. Syn kawakawa
|
Rarotongan
|
CP.KAWA.3
|
Kavakava
|
A fish. Long-snouted, slender body with a grey stripe
|
Samoan
|
CP.KAWA.3
|
ʔAvaʔava
|
Terapon sp
|
Tuamotu
|
CP.KAWA.3
|
Kavakava
|
(Decapterus sanctoehelenae)
|
East Futuna
|
NP.KAWA-KAWA-QATUA
|
Kavakava ʔatua
|
A climbing vine (Piper vaupelii) [Lauterb.]
|
Tupuaki
|
OC.WALO-WALO
|
A/varo
|
Premna tahitensis
|
East Futuna
|
NP.KAWA-PUI
|
Kavapui
|
Plante, sorte de gingembre, Hedychium coronarium
|
Marquesas
|
NP.KAWA-PUI
|
Kava pui
|
Esp. de plante
|
East Uvea
|
PN.KAWA-SASA
|
Kavasasa
|
Plante venemeux importé de Fiji pour prendre des poissons
|
Samoan
|
PN.KAWA-SASA
|
ʔAvasaa
|
Shrub (Tephrosia sp.) used to poison fish
|
East Futuna
|
PN.KAWA-SUSU
|
Kavasusu
|
Plante à petits fruits verts qui une foi cuits servent à empoisonner le poisson
|
East Uvea
|
PN.KAWA-SUSU
|
Kavahuhu
|
A shrub (Tephrosia piscatoria)
|
Hawaiian
|
PN.KAWA-SUSU
|
ʔAuhuhu
|
A shrub (Tephrosia purpurea)
|