Search Pollex Online

in

16158 Results matching "te" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Rarotongan MQ.KIHA Maaroo/kiʔa/kiʔa Very hard and stiff; harsh, tough, stodgy; (of voice) harsh, abrupt, brusque; obstinate, persistent, very perverse Problematic
New Zealand Maori CE.KIISAI Kiihai Past tense negativiser
Pukapuka CE.KIISAI Kiai Negative particle, past tense Problematic
Niue PN.KISI.1 Kihi Stunted
Penrhyn PN.KISI.1 Kisi Small malformed pearl-like substance, often found in oyster’s intestines (loan from Japanese?) Problematic
Tongan PN.KISI.1 Kihi Stunted, dwarfed
East Futuna CK.KISI.2 Kisi/kisi Araignée à gros ventre et à grosses pattes qui s`accroche aux feuilles Problematic
Tongan PN.KISI-KISI Kihikihi Herbs (Desmodium triflorum) and (Oxalis corniculata). (Oxalis corniculata) and sometimes other small, prostrate, weedy plants (Whr).
East Futuna XW.KISU Kisu Spray out from the mouth (e.g. chewed-up medicinal leaves, or water)
East Uvea XW.KISU Kisu Rejeter de la bouche en soufflant; cracher Problematic
East Futuna EO.KITA.1 Kita Pronom personnel 1sg Incl: "moi en personne" (s'emploie dans le langage familier et marque une implication affective du locuteur) . Independent and subject clitic
Niuafo'ou EO.KITA.1 Kita First person singular inclusive prounoun: "each of us", or humble and polite form . Independent and subject clitic
Samoan EO.KITA.1 ʔIta Pronoun, first person singular (denotes self-abasement on the part of the speaker, together with an appeal for sympathy or pity)
Tongan EO.KITA.1 Kita Pronoun, first person singular: indefinite 'one' -- I, or you, or anyone else; 'I' or 'me' in the language of politeness or humility
East Uvea PN.HAKE.A Ake Monter, s'élever, se relever
East Uvea FJ.KITA.2A Kita Etendu, étiré
Fijian FJ.KITA.2A Kida Twitch suddenly, of the muscles; tetanus
New Zealand Maori FJ.KITA.2A Kita Tightly, fast, clenched (of teeth), intense (of colour), firm (of grip)
Niue FJ.KITA.2A Kitu Intensifier to "long" Problematic
Rarotongan FJ.KITA.2A Kita Fast, immovable, steadfast, unalterable
East Futuna XW.KITA.2B Kita A relapse after being ill; recognised as a category of illness Problematic
East Uvea XW.KITA.2B Kita Rechute Problematic
Tongan XW.KITA.2B Kita To have a relapse after a sickness
Tongan PN.TUQU-MAQU Too-mow Stagnant (as wter)
Tahitian TT.KII-TAKE ʔIitaataʔe, ʔiitaʔetaʔe Sterne blanche (oiseau) (Gygis alba)
Tuamotu TT.KII-TAKE Kiitaketake White Tern
Mangareva PN.QANA.1 Ko/ana Petit trou, petite cavité dans les roches
East Futuna AN.KITE Kite Appear in distance; be seen
Mangareva NP.KOA.2 Koa/koa Rejouissance, joie, allégresse; se réjouir, être content, satisfait
New Zealand Maori AN.KITE Kite-a See, find
Moriori AN.KITE Kite See
Marquesas AN.KITE Kite (MQN), ʔite (MQS). ʔIte, kite (Ua Pou) (Atl). See. Voir, connaître, savoir, apercevoir. Savoir-faire, connaissances; know-how, knowledge (Atl).
Mangareva AN.KITE Kite Voir, appercevoir, entendre, connaître, comprendre
Nuguria AN.KITE Hu/kite Wollen
Penrhyn AN.KITE Kite-a, -hia See, watch, know, notice, find; clever, bright, knowledgeable
Mangareva PN.KO-IA Ko ia, koia C'est cela; c'est lui, elle; terme d'encouragement à poursuivre sa marche, à faire son travail
Pukapuka AN.KITE Kite To witness, be a winess ; see, find
Rarotongan AN.KITE Kite See, witness, find, discover; know, understand; clever...
Rennellese AN.KITE Kite Look, see, find
Tahitian AN.KITE ʔIte Voir, percevoir; témoin; connaître de vue; savoir, comprendre
Tikopia AN.KITE Kite See, look at, catch sight of
Tokelau AN.KITE Kite Look at
Tongan AN.KITE Kite Appear
Tuamotu AN.KITE Kite Know
West Uvea AN.KITE Kite(a) Regarder, voir; surveiller
East Futuna XW.KITI Kiti Spurt out (water from tap, semen, urine, faeces etc.)
Niue XW.KITI Giti Spurt out (of blood, water from tap etc.)
Niue FJ.KITIKITI-VAI Kitikiti-vai. Kitekitevai (Lws,Tgr). Dragonfly
East Uvea MP.KIU.1 Kiu Oiseau, sorte de bécassine, pluvier
Hawaiian NP.KIU.2 ʔIu Lofty, sacred, revered, consecrated Problematic