Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Hawaiian
|
PN.KUMI.1
|
ʔUmi
|
Ten, tenth
|
New Zealand Maori
|
PN.KUMI.1
|
Kumi
|
Ten fathom measure
|
Mangareva
|
PN.KUMI.1
|
Kumi
|
Ten fathoms. Longueur de dix brasses (mesure)
|
Niue
|
PN.KUMI.1
|
Kumi
|
Ten fathoms
|
Penrhyn
|
PN.KUMI.1
|
Kumi
|
Ten fathoms
|
Pukapuka
|
PN.KUMI.1
|
Kumi
|
Ten fathoms
|
Rarotongan
|
PN.KUMI.1
|
ʔUmi
|
A ten (of cards) .
Problematic
|
Rennellese
|
PN.KUMI.1
|
Kumi
|
Ten fathoms
|
Tikopia
|
PN.KUMI.1
|
Kumi
|
Ten fathoms
|
Tuamotu
|
PN.KUMI.1
|
Kumi
|
Ten fathom measure
|
Nukuoro
|
PN.KUMI.2
|
Gumi
|
Calculate, figure out
Problematic
|
Rennellese
|
MP.KUMI.3A
|
Kumi/kumi
|
Knead, press compactly, massage, clench; control, regulate, pacify
|
Tahitian
|
MP.KUMI.3A
|
ʔU/ʔumi
|
Presser, tenir serré (le bras, le cou...), peser sur
|
Takuu
|
MP.KUMI.3A
|
K/kumi
|
Squeeze, pinch the nose (e.g. while underwater), clench the fist, express liquid
|
Marquesas
|
NP.KUMI.3B
|
Kukumi (MQN), ʔuʔumi (MQS)
|
Tuer, assassiner, mettre à mort; assommer, rosser de coups; étouffer; éteindre. Tuer (un animal); kill (an animal). Eteindre, put out (fire) [Northwest Marquesan Dialect] (Atl).
|
Rarotongan
|
NP.KUMI.3B
|
Kukumi
|
Strangulate
|
Tahitian
|
NP.KUMI.3B
|
ʔUʔumi i te ʔarapoʔa
|
Etrangler
|
East Uvea
|
AN.KUMI-KUMI
|
Kumukumu
|
Menton; sorte de mousse qui pousse sur le bois mort.
|
Rapa
|
AN.KUMI-KUMI
|
Kumikumi
|
Beard and moustache; a moss or arboreal parasite
|
Fijian
|
MP.KUMU.2
|
Kumu
|
Place money in the mouth of a favourite at a dance
|
Mangareva
|
FJ.KUNE
|
Kune
|
Concevoir, devenir enceinte (se dit aussi des animaux). Conceive, become pregnant (of women or animals) (Tgr).
|
Rennellese
|
FJ.KUNE
|
Kune
|
Menstruate
Uncertain Semantic Connection
|
Tahitian
|
FJ.KUNE
|
Unê/nê
|
To be satiated; bloated out with fatness
Phonologically Irregular
|
New Zealand Maori
|
NP.KUPA
|
Kupa
|
Prostrated, exhausted
|
Rennellese
|
NP.KUPA
|
Kupa
|
Concentrate on something, do constantly, be occupied with
Uncertain Semantic Connection
|
Rarotongan
|
CE.KUPE
|
Kupe/kupe
|
Act of bowing as in making a bow of courtesy
|
Tuamotu
|
CE.KUPE
|
Kupe
|
Circumnavigate a land; surround, encompass
Problematic
|
New Zealand Maori
|
OC.KUPEGA
|
Kupenga
|
Net (generic term)
|
Nuguria
|
OC.KUPEGA
|
Kupena
|
Fish net; womb (kupena te tama)
|
Tongan
|
PN.KUPETI
|
Kupesi
|
Stencil-like contrivance used in making patterns on tapa cloth
|
Tuvalu
|
EO.KITA.1
|
Kita
|
I (depreciatory); indefinite personal pronoun 'one'
|
Tuvalu
|
RO.KOLILI
|
Kolili
|
Bird sp. (Arenaria interpres)
|
Tuvalu
|
EO.KONA.4
|
Ko/kona/
|
Bitter, sour
|
Tuvalu
|
PN.KOTE
|
Kote
|
Speak English ; to nag, scold
|
Tuvalu
|
PN.KUA.1
|
Koa
|
Present, continuous tense marker (Niutao) ; inceptive (Nanumea) ; ? perfect
|
Tuvalu
|
EO.KUMETE
|
Kumete
|
Wooden bowl
|
Tuvalu
|
PN.KUMI.1
|
Kumi
|
Ten fathoms of line
|
Easter Island
|
PN.KUPU.1A
|
Kupu
|
Texto (de un libro, de una canción, etc.)
|
Hawaiian
|
PN.KUPU.1A
|
Hoo/ʔupu/ʔupu
|
To recall to someone else, remind; to terrify someone by repeating an unpleasant impending event, especially that one is to be the victim of sorcery; to harp on impending doom
|
Niue
|
PN.KUPU.1A
|
Kupu
|
Word, expression (a single unit of spoken or written language); verse (of Bible)
|
Rennellese
|
PN.KUPU.1A
|
Kupu
|
Word, verse, utterance
|
Pukapuka
|
PN.KUPU.2
|
Kupu
|
Numerical prefix for counting plaited objects
|
Samoan
|
PN.KUPU.2
|
ʔUpu
|
Interval between nodes of bamboo or sugar-cane
|
West Uvea
|
PN.KUPU.2
|
Puku
|
Espace entre deux noeuds de bambou/canne à sucre; intervale entre deux choses
Phonologically Irregular
|
East Futuna
|
FJ.KUTA
|
Kutu
|
Plantes (Eleocharis)
|
Rarotongan
|
TR.KUTE
|
Kute/kute
|
Scarlet. Aitutaki dialect
|
Rarotongan
|
TR.KUTE
|
ʔUte
|
Red .
Problematic
|
Tahitian
|
TR.KUTE
|
ʔUteʔute
|
Couleur rouge; rouge; devenir rouge
|
Marquesas
|
AN.KUTU.1
|
Kutu (MQN), ʔutu (MQS)
|
Pou de tête
|
West Uvea
|
AN.KUTU.1
|
Kutu
|
Insecte parasite du corps ou de la tête de l'homme: pou de tête; morpion, pou du corps, puce [Heo Dialect]
|