Search Pollex Online

in

7586 Results matching "oo" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Hawaiian FJ.SOO-.2 Hoo Go
Kapingamarangi FJ.SOO-.2 Hoo/hoo Be near, close to; almost
Ifira-Mele FJ.SOO-.2 Soo Move, shift, change position
Pukapuka FJ.SOO-.2 Yoo/yoo Move (used with directional mai, atu)
Rennellese FJ.SOO-.2 Soo Go, come, move. Used with directionals
Rennellese FJ.SOO-.2 Soo/soo atu To move over or away just a little
Samoan FJ.SOO-.2 Soo/soo Draw (near or back), move (over or back)
Tikopia FJ.SOO-.2 Soo/soo Shrink back from anything
Tuamotu FJ.SOO-.2 Hoo To run, set out, start Problematic
West Futuna FJ.SOO-.2 So- Skoot, inch along, move a bit. Used with directionals
West Uvea FJ.SOO-.2 Soo/soo (mai) S'approcher
Fijian CP.SOA Soo Help
Kapingamarangi CP.SOA Hoa, hoo Friend, companion
Kapingamarangi CP.SOA Hoo Friend, counterpart, assistant
Tuamotu CP.SOA Hooa Friend
Tikopia OC.SOAKA Soaka Variety of banana, said formerly (1928) to be used as funeral food, now planted as general food
Easter Island EP.SOATA.3 Oata 14th night after full moon Phonologically Irregular
New Zealand Maori EP.SOATA.3 Ho/hoata/ Third day of moon
Moriori EP.SOATA.3 O/hewata/ Moon on the third night
Penrhyn EP.SOATA.3 Soata Moon on the third night
Rarotongan EP.SOATA.3 ʔOata Moon on third night
Tahitian EP.SOATA.3 Hooata Moon on third night (Stn)
Tahitian EP.SOATA.3 Hoata The name of a night of the Tahitian moon or month. Second night of the moon (Aud).
Tikopia SO.SOI.2 Sooii Comfort, favour
Samoan PN.SOI.3 Sooi/a Let it be, leave off, desist (interj.)
Tokelau PN.SOI.3 Hooi/a Stop! (e.g. of noise)
Luangiua MP.SOKA.2 Ho/hoʔa Main beam parallel to boom connecting to outrigger Problematic
Penrhyn MP.SOKA.2 Soka-hia Pointed stake or peg of *ngangie* wood used for fastening the ridge sheets
East Uvea MP.SOKO.1 Hooko Particule qui s'emploie pour indiquer que l'action se fait sans ordre, sans délibération
Sikaiana MP.SOKO.1 Sooko/i To join together (vi,vt); a joint
Tikopia NP.SOKO.2 Soko Cook, esp. male affine performing oven tasks for members of wife's or mother's lineage, on formal occasions Uncertain Semantic Connection
Luangiua PN.SOKO-.3B Soo- Alone
Tuamotu CE.SORA Hora Decoction of roots of (Morinda citrifolia) used as fish poison. Tree sp. (Morinda citrifolia) (Sct).
Sa'a EO.SOLI.1 Toli/ŋi Assign a portion of food to person at feast, permit, grant
Emae OC.SOLO.1 Soro Flood, washout
Tongan AN.IPU Iboo A cup, a mug, saucer, &c.
Tongan PN.QAUEE I/á-oo-é. I/á-whé. Oiáooé. Oiaoo. Interjection: ah! An interjection of disdain. Alas! An expression of pity or pain, surprise.
Tongan MP.QATUA Hotooa pow A demon
Tongan MP.QATUA Hootooa An immaterial being, as a god, spirit, &c.; also any evil by the infliction of the gods, a bodily complaint, a boil. This word sometimes applies to foreigners.
Tongan PN.SUO Hoóö To till the land, to clear a plantation; also a wooden implement used for digging, &c.
Tongan OC.SUNU.2 Hoonoo To singe
Tongan MP.SULI Hooli A sprout from the root of a plant, a sapling
Tongan MP.HUI Hooi A bone; also a needle or pin
Tongan AN.HUHU Hoohoo The female breast, the teat of any animal; milk
Tongan OC.HUKU Hoogoo To dive, to immerge
Easter Island PN.SOLO.3 Hooro/u To hurry. Swift, fast, quick (Wbr). Phonologically Irregular
Nukuoro NP.SOLO.2B Solo Type of prepared food made from grated taro
Takuu NP.SOLO.2B Soo/soro Food made from giant taro or taro
Tokelau NP.SOLO.2B Holo A parcel of cooked, mashed pulaka [Cyrtosperma]
Nuguria EC.SOLO.5 Horo (te vaka) Schieben (Boot ins Wasser)