Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Moriori
|
MP.TIRO
|
Tiro, tchiro, tchira
|
Look . Examine
|
Marquesas
|
MP.TIRO
|
Tiohi. Tiʔohi (Mtu).
|
Look at. Regarder, observer, voir. Considérer, examiner; surveiller; défendre, protéger (Lch).
|
Nukuoro
|
MP.TIRO
|
Dilo
|
Look at, inspect
|
Luangiua
|
MP.TIRO
|
Kilo
|
Look in a mirror
|
Vaeakau-Taumako
|
MP.TIRO
|
Silo
|
Glass, mirror, spectacles; look long glass, look at . Glass, mirror, spectacles
|
Rarotongan
|
MP.TIRO
|
Tiro
|
Look, view, survey
|
Rennellese
|
MP.TIRO
|
Ligo-bia
|
Look for or at, examine, inspect, observe, select, . (Bst)
Problematic
|
Roviana
|
MP.TIRO
|
Tiro
|
Look at in a mirror
Problematic
|
Sikaiana
|
MP.TIRO
|
Tilo
|
Look down in admiration at something; admire, especially self admiration with a mirror
|
Tikopia
|
MP.TIRO
|
Tiro/tiro
|
Look in pool as a mirror
|
Tikopia
|
MP.TIRO
|
Tio
|
Observe, look closely
Phonologically Irregular
|
Tongan
|
MP.TIRO
|
Sio
|
Look at
|
West Futuna
|
MP.TIRO
|
Jiro/a
|
Look carefully, search for
|
Waya
|
MP.TIRO
|
Tidro
|
Look, peer, watch
|
Waya
|
MP.TIRO
|
Tiro
|
Peep, take an unobtrusive look; look from behind or through something
|
Rennellese
|
NP.TIMO.2
|
Timu
|
Pick up, as a chicken picks up food
Phonologically Irregular
|
Tikopia
|
PN.POLA-POLA
|
Popora
|
Large openwork basket of coconut leaf, for holding food in bulk
|
Hawaiian
|
AN.TINA-NA.A
|
Kiinana
|
Mother bird and brood
|
Tongan
|
PN.TINIFU
|
Chinifoo
|
The wife of a king, or superior chief
|
Samoan
|
NP.TINI.2
|
Tini
|
Shouts of praise on the marriage of a chief to a lady. Kind of traditional poem chanted as a chorus, esp by the chief orator and a party from the bridegroom's village, in honour of the bride. A song sung on the occasion of the marriage of a maanaia to a taaupoou (Macpherson).
|
Sikaiana
|
NP.TINI.2
|
Tini
|
Choose, select, vote for
Problematic
|
Tahitian
|
NP.TINI.2
|
Tini
|
To exalt, or make a poor man a chief
|
Niue
|
MP.TIPA
|
Tipa
|
Sway, be crooked, slant. Dance (used in old chants) (McE).
|
Hawaiian
|
CE.TII-PAO
|
Kiipaopao
|
To scoop out the earth from the side as by the sea hammering on the coast
Problematic
|
New Zealand Maori
|
CE.TII-PAPA
|
Taapapa
|
Lie flat, face down; stoop
Problematic
|
Hawaiian
|
OC.TIPI.1A
|
Kipi
|
Dig with sharp tool
|
Takuu
|
EC.TIPUNA
|
Tipuna
|
Grandparent (real or classificatory), relative by blood or marriage two or more generations above o.s., ancestor, ancestral spirit
|
Emae
|
PN.TITI.2
|
Maasina e /titi/
|
Ring around the moon
|
Emae
|
??.TITI.3
|
Maasina e/titi/
|
Ring around the moon
|
Hawaiian
|
EP.TITO
|
Kiko
|
To pick up food (as chickens do)
|
New Zealand Maori
|
EP.TITO
|
Tito
|
Barb of a hook
Problematic
|
Anuta
|
PN.TOO.1A
|
Too
|
To plant
|
East Futuna
|
PN.TOO.1A
|
Too
|
Planter, semer
|
East Uvea
|
PN.TOO.1A
|
Too
|
Planter
|
New Zealand Maori
|
PN.TOO.1A
|
Whaka/too/-kia
|
Plant
|
Niue
|
PN.TOO.1A
|
Too
|
To plant, to grow (of crops)
|
Niue
|
PN.TOO.1A
|
Too/kaga
|
Suitable planting season
|
Nukuoro
|
PN.TOO.1A
|
Doo
|
Plant (something)
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.TOO.1A
|
Thoo (trans. to/kia)
|
Plant, make holes with a digging stick for planting
|
Samoan
|
PN.TOO.1A
|
Too
|
To plant
|
Sikaiana
|
PN.TOO.1A
|
Too/too
|
To plant
|
Tahitian
|
PN.TOO.1A
|
Faa/to
|
To put shoots of the ava plant in a hole, with wet leaves, in order to cause them to grow, and then take them for planting
|
Tikopia
|
PN.TOO.1A
|
Too
|
To plant
|
Tongan
|
PN.TOO.1A
|
Too
|
To plant
|
Tongan
|
PN.TOO.1A
|
Too/kanga
|
Plantation
|
Hawaiian
|
NP.TOO.1B
|
Koo
|
Become pregnant
|
Ifira-Mele
|
NP.TOO.1B
|
Too
|
Pregnant
|
Niue
|
NP.TOO.1B
|
Too
|
To conceive (of a woman)
|
Pukapuka
|
NP.TOO.1B
|
Too
|
Conceive (of a woman)
|
Rarotongan
|
NP.TOO.1B
|
Too
|
Conceive, become pregnant
|