Entries from Lemaître 1973 in Pollex-Online

Lemaitre, Y. (1973). Lexique du tahitien contemporain. Paris, ORSTOM.

Language Item Description
Tahitian Nunaʔa Nation, tribu, famille; discours; propriété Phonologically Irregular
Tahitian Rupe Pigeon noirâtre (Globicera aurorae)
Tahitian Ruperupe Florissante (végétation), prospère
Tahitian Rupo The name of a little fish
Tahitian Rutu Battre le tambour; frapper (un animal, une personne...)
Tahitian Maa (devant une forme nominale) Indique la manière
Tahitian Maa Précède les unités dans un nombre qui dépasse dix
Tahitian Maa Après une forme nominale, indique un ensemble, "et compagnie", "et les autres", "et les siens"
Tahitian Maa Propre, pur
Tahitian Mae/mae Ramolli, flétri, se flétrir (fruit); fané, se faner (fleur).
Tahitian Maeva Bienvenue Uncertain Semantic Connection
Tahitian Maaha Etre désaltéré, être rassasié, être apaisé, être satisfait
Tahitian Maafaʔi Cueillir; s'effeuiller (fleur, livre)
Tahitian Maahana/hana Chaud (sans être brûlant); soleil; jour...
Tahitian Maafera Violer une femme
Tahitian Mahora Déployé, étalé
Tahitian Maahora Cour, place publique
Tahitian Mahore Peler (intr.), s'écailler, être écorché; injure
Tahitian Mahu Cesser de couler, tarir
Tahitian Maahuu Homme travesti, homme qui traditionnellement vit à la manière d'une femme, en a les occupations; homosexuel (sense moderne)
Tahitian Mahuta S'envoler. To leap, to fly (Dvs).
Tahitian Mahuti Arraché, être arraché; ouvert, être ouvert; être sorti définitivement, être dégagé; sortir, émettre, produire. To draw up, or out; to slip off (Dvs).
Tahitian Maʔa Se croiser (routes)
Tahitian Maaʔa (sens général) Nourriture, mets; (sens restrictif) nourriture d'origine végétale; légume, fruit, chair des légumes et des fruits
Tahitian Maaʔaro Doux au goût
Tahitian Maʔamaʔatai Ophiure (échinoderme) (Ophiocoma scolopendrina)
Tahitian Maʔo Requin (plusieurs espèces) Phonologically Irregular
Tahitian Maʔuʔu Grincer des dents
Tahitian Mahemo Glisser des mains, filer entre les doigts, partir hors d'atteinte. To slip out, as a handle from a tool; to pass, as time; to fall behind; the thing that slips off; an abortive (Dvs).
Tahitian Mai (après les formes verbales ou nominales) Indique que l'action est dirigée vers la personne qui parle
Tahitian Mai Donne! (interj.)
Tahitian Mai Par ici! Viens!
Tahitian Maai Insipide, spongieux, appliqué ai taro et au manioc
Tahitian Maiʔuʔu Ongle, griffe
Tahitian Maire Fougère odorante qui sert à l'ornementation (Polypodium pustulatum); et aussi Alyxia stellata, recherché pour le "mono`i"
Tahitian Maineine Chatouilleux, chatouiller
Tahitian Maitaʔi De qualité; bon, bien, agréable; devenir bon; bonté, gentillesse;; bon, bien moral; devenir bon; beau (en parlant du temps qu'il fait)
Tahitian Maito Poisson-chirurgien, famille des Acanthuridae (Acanthurus nigroris) et espèces voisines
Tahitian Maʔa Fronde
Tahitian Maʔau Idiot, simple d'esprit Uncertain Semantic Connection
Tahitian Maʔeʔe Se recroquiviller à la cuisson; gauchir (peu usité) Uncertain Semantic Connection
Tahitian Maʔiri Tomber, s'ecrouler; rester en arrière, être passé; manquer, être absent, rater
Tahitian Mara Arbre dont le bois est dur (Nauclea forsteri, Neonauclea forsteri)
Tahitian Mara Poisson Napoléon, famille des Labridae (Cheilinus undulatus)
Tahitian Maraʔa Monter (subir de déplacement); être porté, portable; soulevé
Tahitian Maraʔai, maraʔamu Vent du sud-est
Tahitian Maarama/rama Lumière, clarté, être éclairé
Tahitian Marama Lune, clair de lune (peu usité)
Tahitian Marava Poisson de la famille des Teuthididae (Teuthis rostratus)
Tahitian Maarehurehu Crépuscule du matin ou du soir