Entries from Lemaître 1973 in Pollex-Online
Lemaitre, Y. (1973). Lexique du tahitien contemporain. Paris, ORSTOM.
| Language | Item | Description |
|---|---|---|
| Tahitian | ʔOohumu ~ ʔoohimu | Médisant, médire |
| Tahitian | ʔOotaha | Frégate (oiseau) [Fregata minor] |
| Tahitian | ʔOotaatare | Fauvette à long bec (Conopoderas caffra) |
| Tahitian | ʔOotare | Orphelin |
| Tahitian | ʔOotava | Bonite (Euthynnis affinis) |
| Tahitian | ʔOoteo | Bourgeon, germe; bourgeonner, germer |
| Tahitian | ʔOti | Couper avec des ciseaux (ISV) |
| Tahitian | ʔO/ʔoti | Tailler (haie, cheveux) |
| Tahitian | ʔOotiʔa | Limite, borne |
| Tahitian | ʔOto | Chant, chanter (oiseaux) |
| Tahitian | ʔOotuʔu | Oiseau, aigrette des récifs (Demiegretta sacra) |
| Tahitian | ʔOoura pape | Crevette d'eau douce appelé chevrette à Tahiti (Palaemon eupalaemon) |
| Tahitian | ʔOoura miti | Langouste de récif (Palinurus penicillatus) |
| Tahitian | ʔOouma | Poitrine |
| Tahitian | ʔOutou | Vous, pronom personnel, deuxième personne du pluriel |
| Tahitian | ʔOoutu | Pointe de terre (ISV) |
| Tahitian | ʔO/ʔovi | Lèpre |
| Tahitian | Aa/ʔu, ooʔu | Pronom possessif, 1re personne du singulier, classe zéro. |
| Tahitian | ʔUa | Particule verbale: Aspect accompli (indique qu'une action est accomplie au moment de référence), souvent équivalent au passé |
| Tahitian | ʔIvi | Veuve Phonologically Irregular |
| Tahitian | ʔUʔu | Moule (lamellibranche) [Mytilus sp.] |
| Tahitian | ʔUuʔuu/ʔairaʔo | Nom générique des pigeons; en particulier (Gallicolumba erythroptera) |
| Tahitian | ʔUu/ʔuu | Bègue, bégayer |
| Tahitian | ʔUʔupa | Pigeon-perroquet (Ptilinopus purpuratus) |
| Tahitian | ʔUra | Rouge (arch.) |
| Tahitian | ʔU(u)rii | Chien |
| Tahitian | ʔUriri | Bécasseau (oiseau) (Heteroscelus incanus) Borrowed |
| Tahitian | ʔUru | Arbre à pain (Artocarpus altilis) |
| Tahitian | ʔUmara | Patate douce (Batatas edulis) |
| Tahitian | Uara | The Hawaiian species of sweet Potato Problematic |
| Tahitian | ʔUme | Tirer, traîner; attirer, allécher quelqu’un |
| Tahitian | ʔUmete | Grand plat en bois, sert de mortier pour préparer la “popoi”. Wooden trough or bowl (ovoid in shape) (Xxx). |
| Tahitian | ʔUmi | Dix brasses |
| Tahitian | ʔU/ʔumi | Presser, tenir serré (le bras, le cou...), peser sur |
| Tahitian | ʔUʔumi i te ʔarapoʔa | Etrangler |
| Tahitian | ʔUmiʔumi | Barbiche des chèvres, “favoris” des cochons |
| Tahitian | ʔUmu | Presser, essorer en pressant, exprimer (le jus) |
| Tahitian | Upâ | Enfeebled, as the arms of an archer |
| Tahitian | ʔUpeʔa | Filet de pêche |
| Tahitian | ʔUteʔute | Couleur rouge; rouge; devenir rouge |
| Tahitian | ʔUtu | Pou |
| Tahitian | I | (devant les formes verbales) Marque de l'aspect accompli dans les proposition subordonnées; passé immédiat (i...iho nei); ... |
| Tahitian | Horo/i | Laver, nettoyer |
| Tahitian | ʔO/ia | Pronom personnel, troisième personne singulier sujet: il, elle |
| Tahitian | Iʔa | Poisson, marsouin, dauphin, baleine, tortue, poulpe |
| Tahitian | Ira | Tache de vin (sur la peau) |
| Tahitian | Naafea, naahea | Quand, interrogation sur un événement accompli ou même non accompli |
| Tahitian | Inaina | Enlever le poil d'un cochon en l'ébouilantant et le râclant |
| Tahitian | Inauanei | Tout à l'heure (passé) |
| Tahitian | Inaanahi | Hier |
