Entries from Rensch 1991 in Pollex-Online
Rensch, K. H. (1991). Tikitionario Mangareva-'Arani/Dictionnaire Mangarévien-Français. Canberra, Archipelago Press.
| Language | Item | Description |
|---|---|---|
| Mangareva | Uʔi | Eteindre le feu avec de l'eau; mettre du linge à tremper dans l'eau Phonologically Irregular |
| Mangareva | ʔUi | Ile dépendante; île qui fait partie d'un archipel |
| Mangareva | Uka | Tenir ferme et solide en terre (se dit de tout ce qu'on ne peut arracher facilement); persiste dans son opinion |
| Mangareva | ʔUka/ʔuka | Ecume qui sort de la bouche, du nez des noyés; être fortement agité par un vent fort (mer) |
| Mangareva | ʔUke | Couvrir légèrement (se dit d'une légère couche de terre qu'on met sur un four indigène déjà couvert) Uncertain Semantic Connection |
| Mangareva | U/kou | Enflure; s'enfler Uncertain Semantic Connection |
| Mangareva | Ume rero | Naso literatus (Acanthuridae) |
| Mangareva | ʔUmu | Poisson: Balistoides viridescens (Balistidae) |
| Mangareva | Umu/ʔuke | Représaille; rancune; détester (se dit des enfants détestant leurs père et mère, et des fermiers leurs propriétaires) |
| Mangareva | ʔUmu/ʔumu | Poisson: Rhinecanthus rectangulus (Balistidae) |
| Mangareva | ʔUne | Chair du fruit à pain; être pourri (ne se dit que des patates douces et ignames gâtées dans certains endroits) |
| Mangareva | Unu | Bois enfoncé en mer dans un rocher pour marquer l'interdit de la pêche; morceau, branche de bois sur laquelle on se jette en mer |
| Mangareva | Un/unu | Marquer un endroit avec un bois pour indiquer de ne pas y mettre le pied |
| Mangareva | U/oko | Etre obstiné, entêté, opiniâtre; sourd |
| Mangareva | U/rari | Etre brisé, chiffoné, écrasé, foulé (se dit des plantes, des membres sous un fardeau, brisés dans une chose) Problematic |
| Mangareva | ʔUre | Ouvrir; développer |
| Mangareva | ʔUri | Poisson: Naucrates ductor (Carangidae) Borrowed |
| Mangareva | Uru | Réparer les pierres chaudes d'un *umu*; réparer une natte |
| Mangareva | ʔUru | Etre inspiré; être possédé d'un esprit |
| Mangareva | Uru/rari | Gâter, abîmer, détruire complètement Problematic |
| Mangareva | Uru/umu | Pincette, échalas pour remuer les cailloux d'un four à terre |
| Mangareva | ʔUruʔuru | Fil, filament; la racine du *ti* Uncertain Semantic Connection |
| Mangareva | Utaga | Grande cargaison; grappes de cocos suspendues aux arbres les unes sur les autres |
| Mangareva | ʔUti/a | Haler, hisser |
| Mangareva | Uto | Moelle des os; jaune d'oeuf Phonologically Irregular |
| Mangareva | ʔUtu | Crise, malheur; grande évènement; augure, présage Uncertain Semantic Connection |
| Mangareva | Uʔu | Cueillir (se dit des grains et des fruits dont on ne brise pas la tige); se procurer quelque chose Uncertain Semantic Connection |
| Mangareva | ʔUʔu | Défaire un noeud coulant Problematic |
| Mangareva | ʔU/ʔuke | Vapeur sortant d'une marmite, d'un four indigène |
| Mangareva | ʔU/ʔuri | Détourner les yeux et refuser de parler à quelqu'un par haine |
| Mangareva | ʔU/ʔure | Ouvrir, exposer, déplier, dérouler. Ouvrir les yeux; open one's eyes (Atl). |
| Mangareva | Vaʔe | Séparer, fendre |
| Mangareva | O/ari (Laval), Ari (Buck) | Ninth (Laval) or tenth (Buck) night of lunar cycle |
| Mangareva | O/rakau | 17th night of the moon (Laval). 18th night (Aud). |
| Mangareva | Mouri | La 30ième nuit de la lune (Buck) |
| Mangareva | Tu/nui | La première nuit de la lune (Buck). Last night of lunar cycle: 30th (Laval), 31st (Audran). |
| Mangareva | O/maʔure | Fifteenth night of lunar cycle (Laval) |
| Mangareva | Vaka | Embarcation, navire, radeau, pirogue |
| Mangareva | Varaga | Parler; conversation, entretien familier Problematic |
| Mangareva | Varaka | Trouver; savoir, comprendre; concevoir une chose; attaquer en marchant Phonologically Irregular |
| Mangareva | Vaavaa | Déchiré (vêtements); se fendre, se fendiller Uncertain Semantic Connection |
| Mangareva | Veʔie | Bois sec dont on se sert à faire du feu, bois de chauffage |
| Mangareva | Veʔi/taʔi, veʔi/rua, veʔi/toru, veʔi/riro | Late nights of the lunar cycle (25-28) |
| Mangareva | Veke | Garder pour soi un objet qu'on refuse de rendre à son propriétaire; emmener quelque chose sans autorisation |
| Mangareva | Vero | Rayon; queue Phonologically Irregular |
| Mangareva | Vero/vero | Rayon; flamme qui saute; tentacules des poulpes, des céphalopodes Phonologically Irregular |
| Mangareva | Ve(te)/vete | Défaire, délier, détacher |
| Mangareva | Veu/veu | Herbe (terme générique) |
| Mangareva | Veva/veva | Manger promptement et avec voracité Phonologically Irregular |
| Mangareva | Ve/veʔe | Séparer, diviser; débrouiller, démêler; mettre en ordre quelque chose |
