Entries from Rensch 1991 in Pollex-Online
Rensch, K. H. (1991). Tikitionario Mangareva-'Arani/Dictionnaire Mangarévien-Français. Canberra, Archipelago Press.
Language | Item | Description |
---|---|---|
Mangareva | Vivi | Oiseau de mer |
Mangareva | Kae | Bave, salive; baver; petit reste d'eau, de nourriture |
Mangareva | ʔAka/tino | Remarquer, observer; lire Problematic |
Mangareva | Keu/keu | S'amuser, se récréer, se divertir |
Mangareva | Go/goro | Jour férié, fête; faire une fête, être en fête |
Mangareva | ʔOnoga | Noeud, jonction |
Mangareva | ʔIriʔiri | Filet pour attraper les tortues; aller à la pêche à la tortue |
Mangareva | Kokoe/po | Etre ignorant, mal informé, sans instruction; avoir mauvaise mémoire |
Mangareva | Mamaia | Radoter, tenir des discours dénués de sens; agir sans but |
Mangareva | Korotea | Nom d'une espèce de banane |
Mangareva | Maro | Distance (E 'ia maro no te ra? A quelle altitude est le soleil?) |
Mangareva | Popo | Poisson: Carangoides spp., Caranx cheilio, Caranx melampygus (second growth stage) |
Mangareva | Pua | Fécule du safran des Indes (Curcuma longa, Zingiberacées)) |
Mangareva | Pukao | Monticule sur le penchant d'un montagne; petit coquillage univalve |
Mangareva | Raakau | Bois |
Mangareva | Raakau. Rakau (Atl). | Médicine, remède. Remède, soigner; remedy, treat (Atl). |
Mangareva | Roi/roi | Presser avec la main un membre malade; bégayer peu Uncertain Semantic Connection |
Mangareva | Ruki | S'occuper à un travail long et pénible |
Mangareva | Tore | Reste, surplus de *ma* Phonologically Irregular |
Mangareva | Tupu | Concevoir |
Mangareva | ʔUrumanu | Bas peuple; être pauvre |
Mangareva | Pogi | Rapidement |
Mangareva | Tapiri | Se joindre à quelqu'un sans raison; être à côté de quelqu'un |
Mangareva | Apa | S'emparer; passer dans les mains de quelqu'un Problematic |
Mangareva | Apa/ga | Fardeau Problematic |
Mangareva | Merigi/rigi | Règles de la femme |
Mangareva | ʔAkarau | Engraisser, choyer ses enfants... Uncertain Semantic Connection |
Mangareva | ʔAkaruku | Prendre avec un filet de petits poissons en bande; faire cacher les pissons dans les madrépores; faire plonger Uncertain Semantic Connection |
Mangareva | Tuku | Jeter un filet en mer; couler un défunt (forme d'enterrement) |
Mangareva | Tuku/nga | Lieu profond dans le lagon ou on coulait les défunts (cimétière marin) |
Mangareva | Tuku | Livrer une terre, une chose; envoyer; laisser aller les vaincus; se livrer à la merci des vents, de la mer; décharger une arme à feu; enseigner |
Mangareva | Ve/vena | Gouter; approuver avec plaisir, éprouver une grande joie Problematic |
Mangareva | Vae | Banc des rameurs; membre d'équipage (pirogue) |
Mangareva | Tapa | Bords d'étoffe, de vêtements. The edge of a piece of native cloth (Tgr). |
Mangareva | Tapa/kaʔu | Pièce d'étoffe. |
Mangareva | E mea makariri | C'est froid |
Mangareva | To/gaaegaae | Diminuer beaucoup, perdre beaucoup de sa force (en parlant du vent) |
Mangareva | Gaigai | Etre gêné, embarassé; enceinte Problematic |
Mangareva | Ivi | Colline |
Mangareva | Ivi maga | Chaîne de montagnes |
Mangareva | ʔAo | Se jeter sur |
Mangareva | Kupu | Imprécation; prononcer des termes de haine (demander à quelqu'un ses entrailles, son foie, par haine) |
Mangareva | Keitagi | Etre envieux, jaloux; envie, jalousie |
Mangareva | Merie | Etre profane, ne pas être tabouisé;profanation; être miséricordieux, généreux; avoir pitié de quelqu'un |
Mangareva | Niu | Toupie; tourner (se dit de qc. qui tourne sur elle-même) |
Mangareva | Pataka | Mettre qc. à cuire sur le feu sans l'avoir enveloppé de feuilles |
Mangareva | Tau | Porter quelqu'un sur le dos |
Mangareva | Rire | Accueillir cordialement, faire bon accueil Uncertain Semantic Connection |
Mangareva | To | Clouer une embarcation; planchéier; faire des meubles |
Mangareva | To/to | Mettre les choses en place |