Entries from Rensch 1991 in Pollex-Online
Rensch, K. H. (1991). Tikitionario Mangareva-'Arani/Dictionnaire Mangarévien-Français. Canberra, Archipelago Press.
Language | Item | Description |
---|---|---|
Mangareva | Piri/koki | To limp |
Mangareva | ʔEtu/kokiri | Etoile filante. |
Mangareva | Koko | Whirlpool (I). Couler sans déborder et sans chute (ruisseau); se briser (vagues) |
Mangareva | Kooko | Partie creusée d'un terrain, enfoncement, excavation; profondeur |
Mangareva | Vaʔi koko | Vallée |
Mangareva | Kokuru | Nom d'un arbre (Suriana maritima). |
Mangareva | Koore | Néant; ne...pas; après un nom kore signifie 'sans, aucun'; ne pas réussir, échouer; perdre son avoir, sa fortune; être vaincu, être condamné dans un jugement |
Mangareva | Korekore | [In names for 7th-10th and 21st-24th nights of the moon] |
Mangareva | (Paua) koreva | Poisson de la famille des Siganidae |
Mangareva | Kori/ga | Se mouvoir, se remuer |
Mangareva | Ku | Particule verbale indiquant qu'une action est terminée |
Mangareva | Koromine | Etre froissé, plissé, ridé. Wrinkled, rumpled (Tgr). Problematic |
Mangareva | Koma | Espèce de pierre; hache en pierre. |
Mangareva | Koma/koma | Etre étroit. Strait, narrow (Tgr). |
Mangareva | Ko/koma | Détroit, espace étroit. A narrow place, a strait, a defile (Tgr). |
Mangareva | Komari | Oeuf du bénitier et du bernard-l'hermite Uncertain Semantic Connection |
Mangareva | Komiri/miri | Fil trop tordu, se tournant sur lui-même; tissu trop serré. A much-twisted thread (Trg). Uncertain Semantic Connection |
Mangareva | Komo | Stop up, choke up, plug. Boucher, tamponner. |
Mangareva | Ko/komo | Stopper, plug, obstruction. Bouchon, coupon; boucher. |
Mangareva | Koneke | Changer de place étant assis |
Mangareva | Koperu | Poisson, Decapterus pinnulatus (Eydoux & Souleyet), Carangidae |
Mangareva | Kopiri/piri | S'appuyer ça et là par honte, par cause de maladie; s'attacher a quelqu'un, se serrer contre quelqu'un. Stick to; apply closely to; nuzzle up close to anyone through shame or sickness; to go from one tree to another, as children do when called (Tgr). |
Mangareva | Koopuu. Kopu (Atl). | Stomach (i). Ventre, panse (se dit aussi de la grosseur d'un tronc d'arbre). Ventre, belly (Atl). |
Mangareva | Ko/koi/ʔau | Perches de *'au* (Broussonetia papyrifera) dont on a enlevé l'écorce |
Mangareva | Kotiaga | Bornes d'une terre séparant les tribus Phonologically Irregular |
Mangareva | Kootore | Anus |
Mangareva | Kotore | Sea-anemone. Nom d'une excroissance molle collée aux coraux ou aux roches |
Mangareva | Kotuku | Oiseau de terre: Aigrette des récifs (Demiegretta sacra) . |
Mangareva | ʔOoura | Crayfish (I) b Problematic |
Mangareva | Koutu | Avancement de la terre en mer, cap; bout; petit morceau d'étoffe plié en deux |
Mangareva | -ku | First person singular possessive suffix |
Mangareva | Kuu | Nom d'un poisson rouge, espèce de Myripristis? |
Mangareva | Kuuʔa | Think sorrowfully of someone (I). Regretter quelqu'un, déplorer quelqu'un. |
Mangareva | Kuʔaane | Ame; gros papillon; oiseau mythique au chant mélodieux |
Mangareva | Kui | Mère, matrice |
Mangareva | ʔA/ʔaʔi | Poisson, Xyphias gladius Linnaeus Borrowed |
Mangareva | Kura | Red. Rouge. |
Mangareva | ʔAka/kura | Bas-ventre; membre viril Uncertain Semantic Connection |
Mangareva | Kurii | Dog. Chien (aussi chat au 19e siècle) |
Mangareva | Kuumara | Patate douce (Ipomoea batatas), Convolvulacées |
Mangareva | Kume | Pull. Hisser, tirer; lever [filet] |
Mangareva | Kumete | Bowl. Auge à pétrir |
Mangareva | Kumi | Ten fathoms. Longueur de dix brasses (mesure) |
Mangareva | Kukumi | Strangle (I) |
Mangareva | Kumikumi | Beard. Barbe. |
Mangareva | Kumu | Poing, main fermé; joindre les mains; serrer, embrasser, étreindre |
Mangareva | Kune | Concevoir, devenir enceinte (se dit aussi des animaux). Conceive, become pregnant (of women or animals) (Tgr). |
Mangareva | Kupega | Net. Filet pour la pêche. |
Mangareva | Kutu | Louse. Poux; au fig. objet mince |
Mangareva | I | Past. Particule verbale du passé. |