Protoform: MAFA-TIA [PN] Weighed down, bent under weight; burdened, oppressed
Description: | Weighed down, bent under weight; burdened, oppressed |
---|---|
Reconstruction: | Reconstructs to PN: Polynesian |
Notes: | *0 Passive < PN *ma-mafa 'heavy' |
Pollex entries:
Language | Reflex | Description | Source |
---|---|---|---|
East Uvea | Mafasi-a | PliƩ sous le poids | (Rch) |
Nukuoro | Dae/mahadia, -lia | Heavy, oppressive, hard to take | (Crl) |
Rennellese | Mahatia | To be weighted down | (Ebt) |
Samoan | Mafatia | To be weighed down; burdened, oppressed; dead | (Prt) |
Tahitian | Mahatea | To be weary of a thing Problematic | (Dvs) |
Tokelau | Maafatia | Be deeply upset; be bereaved, deeply sad; suffer, be overcome | (Sma) |
Tongan | Mafasia | To be weighed down, burdened (lit. or fig.) | (Cwd) |
Tuvalu | Mafatia (pl. maafatia) | To be weighed down, under pressure; depressed, sad (*loto mafatia*) | (Jsn) |
Vaeakau-Taumako | Mafasia | Be too heavy for, weigh down [NUP] | (Hnh) |
9 entries found
Download: Pollex-Text, XML Format.