Protoform: TAGA.3 [SO] Free from ritual restriction
Description: | Free from ritual restriction |
---|---|
Reconstruction: | Reconstructs to SO: Samoic-Outlier Polynesian |
Notes: | *1 Cf. PN *taga-taga "loose, not firmly secured" |
Pollex entries:
Language | Reflex | Description | Source |
---|---|---|---|
East Futuna | Taga | Etre permis, etre autorisé | (Mfr) |
Easter Island | Taŋa | Young Uncertain Semantic Connection | (Wbr) |
Luangiua | Kaŋa | Common, not sacred (opposite of kapu) | (Smd) |
Luangiua | Ha/kaŋa | Allow, permit | (Smd) |
Nukumanu | Tana/ttana | Prepare, ready, restore Uncertain Semantic Connection | (Trt) |
Nukumanu | Haka/ttana | Allow, permit; loose (vt), release | (Trt) |
Nukuoro | Tanga | Loose, not tight | (Crl) |
Pukapuka | Tanga | Common, not tapu | (Bge) |
Rennellese | Tanga | To end, as a taboo; free of taboo | (Ebt) |
Samoan | Taga | To have a restriction removed from things that had been prohibited to be used | (Prt) |
Sikaiana | Tana | Unrestricted, free from sanctity or taboos | (Dnr) |
Takuu | Tana | Used to, accustomed to, not forbidden to, free from restrictions associated with the paarina mourning house | (Mle) |
Tikopia | Tanga | Free from tapu | (Fth) |
Tokelau | Taga | Allowed; free to do something | (Sma) |
Tuvalu | Taga | Not forbidden, not tapu | (Rby) |
West Uvea | Tanga | Lever (le tabou); permettre | (Hmn) |
West Uvea | Faga/tanga ina gi de tahi | Allow so. sth. | (Hmn) |
17 entries found
Download: Pollex-Text, XML Format.