East Uvea entries in Pollex-Online
Protoform | Item | Description | Source |
---|---|---|---|
AN.QUTI.2 | ʔUsi | Derrière, cul. fesses' queue du bernard l'hermite | (Rch) |
PN.TA-FOKI | Tafoki | Se convertir | (Rch) |
XW.TALA-NOA | Talanoa | Conversation, parole, causerie, rapport, récit; bruit, nouvelle; langage, langue; causer, converser | (Rch) |
PN.TANO.2 | Tano | Cimetière (se dit surtout d'un cimetière des temps païens) | (Rch) |
XW.TE-FUA | Tefua | Un seul, unique; uniquement, seulement, exclusivement | (Rch) |
PN.WAO-A | Vaoa | Etre couvert d'herbes, de bois; inculte; au fig. poilu | (Rch) |
PN.SUNU-KI | Hunuki | Enfiler, embrocher, piquer, planter dans | (Rch) |
XW.PAQOGO | Paogo | Nom d'un arbre, espèce de pandanus (Pandanus tectorius) | (Rch) |
PN.KAAKAA.2 | Kaakaa | Tromper, duper, tricher, trahir; fourberi, trahison... | (Rch) |
XW.KAU-MEQA | Kau-meʔa | Ami, compagnon, camarade | (Rch) |
PN.GAGAU | Gagau | Mal de tête, migraine, céphalalgie | (Rch) |
XW.SOSONI | Hohoni | Cruche en noix de coco | (Rch) |
XW.LOA.3 | Loa | Nom d'un arbre, le rocouyer, BIxa orellana -- son fruit donne une couleur rouge; peinture de la figure et du corps... | (Rch) |
PN.LOTO-GA | Loto/lotoga | Le milieu | (Rch) |
PN.LONA | Lonaa | Hoquet; avoir le hoquet | (Rch) |
XW.MAMANA | Mamana | Aimer, désirer | (Rch) |
XW.MAMANA | Mamana/ʔia | Etre porté aux plaisirs des sens | (Rch) |
XW.MAASIMA | Maasima | Sel | (Rch) |
XW.PAUQU | Pauʔu | Méchant, malfaiteur | (Rch) |
XW.PAUQU | Paʔuʔu/si, pau/siʔi | Injurier, maltraiter | (Rch) |
PN.TAQAGA | Taaʔaga hiva | Couplet d'un chant | (Rch) |
PN.TAQAGA | Taaʔaga lea | Proverbe, maxime | (Rch) |
PN.TAA.1D | Ta ukalele | Jouer de la guitare | (Rch) |
PN.TAA.1D | Ta he lagi | Jouer de la musique | (Rch) |
SO.TUAQA | Tuuʔa | Punition, peine, amende; ;unir, condamner | (Rch) |
PN.TUKI.B | Tuuki/a | Etre battu, frappé, cogné, martellé; échoué (bateau, pirogue); heurter (pied contre pierre) | (Rch) |
PN.TUTUE | Tutue | Maigre | (Rch) |
PN.TAUALA | Tauala | Lofer; aller au plus près du vent (en parlant d'une embarcation) | (Rch) |
PN.TAU-FAA | Taufa | Bourrasque | (Rch) |
FJ.WESA | Vesa | Bracelet (de fleurs ou de gatu); sorte de jarretière que les fringants se mettent aux jambes (mot fidijien) Phonologically Irregular | (Rch) |
PN.MATUQU.B | Niu matuʔu | Vieux coco dont la bourre est sèche | (Rch) |
PN.NAMU-AQA | Namuaʔa | Odeur importune, mauvaise odeur (resp.) | (Rch) |
FJ.QAA-SIO-SIO | ʔAahiohio | Tourbillon, trombe | (Rch) |
PN.PEE | ʔApee | Peut-être | (Rch) |
XW.PUSA.3 | (Pu(ha))puha | Chaleur étouffante; étouffer de chaleur | (Rch) |
PN.MAAQI-MOA | Maaʔimoa | Personne anormale; estropié, handicapé, infirme | (Rch) |
PN.SEQA | Hea/ki | Dire, proférer, énoncer | (Rch) |
XW.MA-SEQA | Maheʔa | Emettre un son | (Rch) |
XW.MA-SEQA | Leo maheʔa | Voix éclatante | (Rch) |
PN.SULU-MAKI | Hulumaki | Enfiler | (Rch) |
NP.LOLE.2 | Lole | Pétrir, froisser, brasser, remuer; frapper à tort et à travers | (Rch) |
PN.MA-ISI | Maihi | Qui peut se couper, coupé | (Rch) |
PN.MARONA | Maaona | Disparu, diminué (en parlant des souffrances, du vent, de la pluie) | (Rch) |
PN.SAWALA | Havala | Envie de manger (une chose déterminée); avoir sans cesse envie de manger, manger en glouton sans pouvoir se rassasier | (Rch) |
XW.MA-TUKU | Maatuku | Se dit de la foule qui se précipite et s'attroupe pour regarder un spectacle. Kua matuku te misa. Les gens sont sortis de la messe. | (Rch) |
PN.MAUKU | Mouku | Désenfler, disparaitre (en parlant d'une enflure) | (Rch) |
PN.FAGATUA | Fagatua | Lutte; lutter, se battre corps à corps | (Rch) |
PN.TAUTE | Taute | Faire, arranger, manipuler, disposer (obs.) | (Rch) |
PN.TAUTE | Taute-a | Réprimander, punir, châtier, ; maltraiter Borrowed Uncertain Semantic Connection | (Rch) |
PN.TOKIA | Tokia | Etre atteint par quelque chose qui tombe; être aveuglé par l'huile que l'on s'est passé sur la tête (obs.) Problematic | (Rch) |
2360 entries found