Protoform: MA-ISI [PN] To peel off (vi); to split
| Description: | To peel off (vi); to split |
|---|---|
| Reconstruction: | Reconstructs to PN: Polynesian |
| Notes: | *0 < PN *isi, cf. *ma-sisi |
Pollex entries:
| Language | Reflex | Description | Source |
|---|---|---|---|
| East Futuna | Maisi/isi | Etre légèrement griffé (peau en se grattant); être gribouillé | (Mfr) |
| East Uvea | Maihi | Qui peut se couper, coupé | (Rch) |
| Hawaiian | Maaihi | To peel, to strip (as bark) | (Pki) |
| Kapingamarangi | Maihi | Peeled off | (Lbr) |
| Mangareva | Maiʔi/ʔi | Sentir en travaillant une douleur légère, mais très aiguë d'un mal à la peau | (Rch) |
| Marquesas | Maihi | Déménager, s'en aller de Uncertain Semantic Connection | (Dln) |
| Marquesas | Meihi | Se fendre (bois) | (Dln) |
| Marquesas | Meihi te kiʔi (MQS) | (Brûlure) peler; peel (of skin from a burn) | (Chf) |
| New Zealand Maori | Maihi, maaihi/ihi | Scurf, dandruff | (Wms) |
| Niue | Maihi | To be split open; rock crevice | (Sph) |
| Nukuoro | Maisi | To be peeled off | (Crl) |
| Rennellese | Maisi | To be broken off, as a fragment; small bit, fragment | (Ebt) |
| Rennellese | Maisi/isi | To be fragile, broken to bits, as coral | (Ebt) |
| Samoan | Maaisi | To be split, cracked; orificium vaginae | (Prt) |
| Tahitian | Maihi | To fall or slip off untimely as the abortives of brutes | (Dvs) |
| Takuu | Maisi | (of bark of a tree) Come off by itself, split open | (Mfr) |
| Tuamotu | Maihi | To come-, peel-, strip, flake- off, exposing the under surface (as bark, skin) | (Stn) |
| Tuvalu | Maisi | To be split | (Jsn) |
18 entries found
Download: Pollex-Text, XML Format.
