Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Tuamotu
|
OC.GALO.1
|
ŋaro
|
Disappeared, forgotten, lost
|
Tahitian
|
PN.GANA.1
|
ʔAna/ʔana
|
Brillant, briller, être très lumineux (comme sable blanc)
|
Mangareva
|
PN.GAO.2
|
Gao. Gaʔo (Rch).
|
Grooves in a tapa-cloth mallet and marks left by same on the cloth. Entailles allongées du maillet (ike) qui sert à battre le papyrus pour fabriquer le tapa; envers d'une étoffe, d'une couture; ligne, marque, signe
|
Samoan
|
PN.GAO-HAQA
|
Gaosaa
|
Untidy, overgrown with bushes, weeds etc.
Problematic
|
Ifira-Mele
|
NP.GA-SAE
|
Gasae
|
Torn
|
Penrhyn
|
NP.GA-SAE
|
Nga(e)sae
|
Torn, broken
|
East Futuna
|
FJ.GASAU
|
Gasau
|
Arrow
|
Fijian
|
FJ.GASAU
|
Gasau
|
Reed, arrow
|
Rennellese
|
FJ.GASAU
|
Ngasau
|
Arrow
|
Takuu
|
FJ.GASAU
|
Nasau
|
Arrow
|
Tikopia
|
FJ.GASAU
|
Ngasau
|
Arrow (traditionally with reed shaft and bone tip)
|
West Futuna
|
FJ.GASAU
|
Gasau
|
Reed, wild cane. Pointed arrow (Cpl).
|
Rapa
|
FJ.NASE
|
Ngaʔe
|
A fern (same as na'e ?)
Phonologically Irregular
|
Kapingamarangi
|
PN.GAFI-GAFI
|
Ngahingahi
|
Old or worn out sarong, rag
|
Tahitian
|
CE.GASERE
|
ʔAihere
|
Mauvaises herbes, broussailles, brousse, buisson
Phonologically Irregular
|
Tongan
|
PN.GAASOLO.A
|
Ngaholo
|
Sail swiftly (of clouds/boats)
|
Niue
|
OC.GASU.2
|
Gahu
|
Shrub sp. (Cyrtandra samoensis)
|
Sikaiana
|
OC.GASU.2
|
Nasu
|
Plant species (salt bush?) - used as medicine for scabies, or for decoration
|
Takuu
|
NO.KOO.4
|
Koo takaniva
|
Constellation: so-called Coalsack of the Southern Cross (Hwd).
|
New Zealand Maori
|
PN.GATA.3
|
Ngata
|
Appeased, satisfied
|
Tokelau
|
PN.GATOLO.1
|
Gatolo
|
Cause a sensation of something crawling on one's skin
|
Tokelau
|
NP.GA-TASI
|
Gatahi
|
(of actions performed by groups of people, e.g. dancing, marching, etc.) Be uniform, the same, correctly timed; of the same height, level; in line (to form a straight row)
|
Takuu
|
SO.GAA-TAI
|
Naatai
|
Flotsam, objects drifting to Takuu from other places
|
Samoan
|
PN.GATALA
|
Gatala-pulesama
|
Yellowspotted Grouper (Epinephelus sp.) (Am. Sam. Bottomfishes)
|
Samoan
|
PN.GATALA
|
Gatala-puleuli
|
Spotted Grouper (Epinephelus maculatus) (Am. Sam. Bottomfishes)
|
Samoan
|
PN.GATALA
|
Gatala-uli
|
Peacock Grouper (Cephalopholis argus) (Am. Sam. Bottomfishes)
|
Sikaiana
|
NP.GA-TASI
|
Naatahi
|
Be the same
|
West Futuna
|
NP.GA-TASI
|
Ngatasitasi
|
Group together, make one, same
|
Mangareva
|
CE.GAATI
|
Gati/ʔina
|
Nom d`une peuplade de Mangareva et de sa baie
|
East Futuna
|
FU.GATO.*
|
Gato
|
Be finished, used up. Said of e.g. paper, love
|
Rennellese
|
NP.GATOLO.2
|
Ngatogotogo
|
Rattle, knock, shake noisily, sound unpleasantly (a cracked sounding board)
|
Easter Island
|
CE.GATU.3
|
ŋatu
|
Compress, crush, knead; oppress, press ; to feel of, to pinch, to throttle with the hands, to touch, to press ; apretar, aprensar aigo; Henar un hoyo (saco, canasto etc.), apretendo las cosas que ses meten adentro. Knead, crush, press (Wbr).
|
Fijian
|
FJ.GEEGEE
|
Geegee
|
A climbing bush (Maesa grandis)
|
New Zealand Maori
|
CE.GERE
|
Ngere
|
Passed over, not served, disappointed, having failed of one's object
|
Niue
|
PN.GESE
|
Gehe
|
To express discontent. To murmur in disapproval (McE).
Uncertain Semantic Connection
|
East Futuna
|
OC.GUU.1
|
Guu
|
Say (anything) [exx. with negatives]
|
New Zealand Maori
|
NP.GETI.2
|
Nge/ngeti/
|
Pupa and cast-off skin of Cicada ; sand-louse
|
Rotuman
|
MP.GIGIE
|
Giagia
|
Tree with large red inedible fruit, very sappy wood, flowers white with five petals
|
Hawaiian
|
PN.GOGO.2
|
Nono
|
Oozing, seeping out (as water in the sand)
|
Mangareva
|
CE.GORU
|
Goru/goru
|
Etre grand pour son age (sans avoir des muscles bien développés, se dit d'un enfant). Said of a child large for its years and of whom the flesh is soft and without firmness (Tgr).
|
Mangareva
|
CE.GORU
|
Gougou
|
Petit enfant gros et gras. Large and fat, said of a child (Tgr).
Problematic
|
East Futuna
|
OC.GUU.1
|
Guu
|
Hum, groan, grunt, say something
|
Luangiua
|
OC.GUU.1
|
He ŋuu
|
Don't say yes
Uncertain Semantic Connection
|
East Uvea
|
MP.GUGU.2
|
Gugu
|
Espece de grosseur, de loupe; excroissance
|
Marquesas
|
MQ.GUGU.3
|
Tui kuku
|
Plisser un habit; retrousser, relever son habit, sa robe, son pantalon, sa chemise
|
Tuamotu
|
MP.GULU
|
ŋuru/ŋuru
|
Grunt, make booming sound in nasal cavity
|
Rennellese
|
PN.GUTU-KAO
|
Ngutukao
|
A kind of porpoise said to have a longer snout than the samono
|
Fijian
|
EO.HAA.2
|
Saa
|
Drive away
|
Mota
|
AN.HAFA.A
|
Sava
|
What?
|
Nguna
|
AN.HAFA.A
|
Sava
|
What?
|