Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Rarotongan
|
NP.FAKA-PILI
|
ʔAkapiri/piri
|
Come close, crowd together, cram up
|
Easter Island
|
NP.FAKA-PILI
|
Hakapiri
|
Juntar, unir, conglutinar, pegar una cosa con otra; reunir a personas; reconciliar personas
|
Rennellese
|
NP.FAKA-PILI
|
Hakapigi(ʔaki)
|
To stay with or near; to put in with or alongside, add; to be due to or caused by
|
Kapingamarangi
|
NP.FAKA-PILI
|
Hagabili
|
Guide (one's hand) to an object
|
Kapingamarangi
|
NP.FAKA-PILI
|
Haga/a/bili
|
Loincloth; makeshift, to do or tie temporarily, to jerry-rig
|
Marquesas
|
NP.FAKA-PILI
|
Hakapií
|
Réunir, faire assembler, convoquer; aborder, accoster; fréquenter
|
Mangareva
|
NP.FAKA-PILI
|
ʔAkapiiri
|
Fréquenter qn., s'allier avec qn.; raccomoder un habit peu déchiré; appliquer qc. (un remède, de la chaux, du mortier)
|
Kapingamarangi
|
NP.FAKA-PILI
|
Haka/a/piri
|
Ancient breadfruit-bark gee-string
|
Kapingamarangi
|
FJ.PUTU-KI
|
Putu
|
Look after, as a ruler and his land; feed, nourish, care for; hold a celebration in honor of, fete
Uncertain Semantic Connection
|
Kapingamarangi
|
CP.SILA.1A
|
Hira
|
Look at
|
Kapingamarangi
|
PN.KOKOLO
|
To/ngoro
|
Gurgling sound made by paddling (attributed to the knob at the end of the paddle)
Phonologically Irregular
|
Kapingamarangi
|
PN.KOKOLO
|
Do/ngolu
|
Gurgling sound
|
Kapingamarangi
|
MP.FOTU.1
|
Hotu
|
Come into sight; appear, as on the horizon
|
Marquesas
|
NP.PAKU.C
|
Páko
|
Black, blue, or green; also the juice of plants, or to daub themselves therewith
|
Mangareva
|
CE.PATA.5
|
Puʔi pata/pata
|
Poisson (Gymnothorax meleagris, Muraenidae)
|
Marquesas
|
MQ.PATAKA
|
Tuʔnu, parʔtakʔer
|
Grilled, broiled
|
Marquesas
|
MQ.TATE
|
Pa ta tee, pah tah tu
|
Stammering
|
Marquesas
|
CE.PAA-TIA
|
Par, teeʔa, parʔtee, ah
|
To drive, as a nail; to stab, pierce
|
Marquesas
|
AN.PATU.1A
|
Páttu
|
To strike lightly with a stone or instrument; to puncture; to write
|
Marquesas
|
OC.PEQE
|
Pei, peipéi
|
Rotten, bad
|
Mangareva
|
MQ.PESE.2
|
Peʔe
|
Jeu de ficelle qui consiste en une corde à l'aide de laquelle on s'amuse à faire et à défaire des mailles, des dessins
|
Marquesas
|
MQ.PESE.2
|
Páihhe
|
An amusement performed with the fingers and fine thread, analogous but incomparably superior, to the childish amusement called making cradles Uncertain
|
Marquesas
|
MQ.PESE.2
|
Pehe
|
Jeu qui consiste à former diverses figures avec une ficelle
|
Marquesas
|
MP.PII.2A
|
Pi/éé
|
Diarrhée
|
Marquesas
|
MP.PII.2A
|
Beʔzhow
|
To sprinkle
|
Marquesas
|
EP.PORO.2
|
Attahi po te
|
One root of te
|
Marquesas
|
CE.PUROTU
|
Po-ótu
|
Beautiful, fine (applied to women)
|
Marquesas
|
EP.PORO.2
|
Poó/nanaá, poó/ivitua
|
Epine dorsale, vertèbres
|
Marquesas
|
CP.POSO
|
Póhho
|
A door; to shut up, to join
Uncertain Semantic Connection
|
Marquesas
|
MQ.POFORE.1
|
Po, hoʔe
|
Bruised
|
Mangareva
|
MQ.POFORE.2
|
ʔAka/poʔore
|
Laisser filer, libérer; let go, free.
|
Marquesas
|
MQ.POFORE.2
|
Pohoé (MQS), pohué (MQN)
|
Vivre, vivant, en bonne santé; guéri, rétabli; sauvé, délivré; s'enfuir, s'évader
|
Marquesas
|
MQ.POFORE.2
|
Haka/pohuʔe (MQN), pohoʔe (MQS)
|
Laisser filer, libérer; let go, free (v)
|
Marquesas
|
MQ.POFORE.2
|
Po, hoo ve(y), pooʔhoʔvey.
|
Cure; to live, living
|
Marquesas
|
MQ.PO-KURU
|
Kahóu bogú
|
Common cloth made from the bread fruit tree
|
Marquesas
|
MQ.POGI.3
|
Bo, boʔny, zhoe
|
Quick
|
Marquesas
|
PN.SOLO.3
|
Hau
|
To sail
|
Marquesas
|
XE.POQO-POQO
|
Popo
|
A small shining fish...in shape resembling the Cavally
|
Marquesas
|
AN.POPO.1
|
Popó
|
Dust, especially from rotten wood
|
Marquesas
|
CP.POQOI
|
Po/póe
|
Paste, or pudding, especially made with the fermented breadfruit
|
Marquesas
|
CE.RIRE
|
Po/riri/riri
|
Brasiller
Phonologically Irregular
|
Marquesas
|
CE.RIRE
|
Boʔril e, ril e
|
Glittering
|
Marquesas
|
PN.PATA.1B
|
Poti/poti
|
Tacheté, marqueté, bigarré...
Phonologically Irregular
|
Marquesas
|
PN.POO-QULI
|
Bo/bówe
|
Morning, tomorrow morning
|
Marquesas
|
OC.PUU.1
|
Bu
|
A conch; flute; piece of bamboo
|
Marquesas
|
NP.PUU-EFU
|
Buáihhu
|
To spill, or scatter by spilling
|
Marquesas
|
PN.PAKOKO.A
|
Hue puóó
|
Coloquinte
|
Marquesas
|
PN.PAKOKO.A
|
Hue puó
|
A small gourd from the *rorro* tree of Otaheite (Cucurbita pruriens, Parkinson)
|
Marquesas
|
NP.FUUFAA
|
Puhwáu
|
The thigh
Phonologically Irregular
|
Marquesas
|
EO.SAU.6
|
Boo, fou fou
|
Airy
|