Search Pollex Online

in

66804 Results matching "e" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Marquesas NP.LEMO.2 Ta/émo, pa/emo Enduire avec du mortier de terre. Enduire de terre grasse, luter
Marquesas CE.TARI-NIHO Tiea, Ne shou Gum
Marquesas CE.TARI-NIHO Taí niho Gencive (F-M)
Mangareva CE.TARI-NIHO Tari/tari niʔo Gencives
Tahitian CE.TARI-NIHO Tari/niho The gums
Marquesas EO.TAFA.1A Táhhá A place; to go or walk
Marquesas MQ.TO-TASI Totahi Davantage, encore un peu, un peu plus, bis
Marquesas MQ.TO-TASI Totáhhi Once more, again
Mangareva MQ.TO-TASI Totaʔi Encore, de plus, davantage
Mangareva MQ.TAFU.C Taʔu Sousfermier qui tient une ferme d'un autre fermier
Hawaiian MQ.TAFU.C Kahu One who tends and oven, a cook
Mangareva CE.TAI Taʔi ʔou Nouvelle génération Phonologically Irregular
Marquesas OC.PANI.1 Ta/pí To dress or deck with ornaments; to anoint or daub; to stick on Phonologically Irregular
Marquesas AN.PAKI.1 Tha puck ie che Ah, what a pity
Marquesas EP.PAPA.1C Ta, pauʔper To arrange, place
Mangareva CE.TAPI.1C Ta/tapi Ecope; écoper, vider
Marquesas CE.TAPI.1C Ti/tapi, ta/tapi Vider, ôter, sortir, jeter l'eau d'une embarcation (en mer)
Mangareva CE.TAPI.1C Tapi/tapi Vider de l'eau, de la nourriture d'un lieu dans un autre; jeter de l'eau avec les deux mains; enlever ses effets d'une maison pour les porter dans une autre; faire venir tous les habitants d'une baie dans une autre. Empty; to exhaust, drain, spend; to take away a thing from a house; to cause all the people in a settlement to come or go (Tgr).
Marquesas OC.TAPU E, Ta boo Law
Marquesas OC.TAPU Tábbu A restriction; restricted or rendered sacred; to restrict
Marquesas NP.TAA.1E Tá/tta To wash or bleach the island cloth
Marquesas OC.TAFA.2 Tà/táhhá To extract splinters of bone out of the flesh; an instrument made with the sharks tooth for the purpose
Marquesas MQ.TAAU-GA.A Tóuna A couple (THT).
Hawaiian MQ.TAAU-GA.A Kaauna Four (formerly tubers were counted by fours)
Marquesas EP.KORE Ti/koe, ti/óe Mensonge, faux; tromper Problematic
Marquesas EP.KORE Tee, koʔe A lie
Marquesas NP.TINA-QI Tení To extinguish (a light)
Marquesas OC.TINO.A Teen u Body
Marquesas MP.TIO.2 Téyo A small kind of oyster
Marquesas MP.TIRO Teóhhe To see, look, watch
Marquesas FJ.TIPI.2 Tee pee, tee pee Hip
Marquesas FJ.TIPI.2 Teʔpee, coke Lame
Marquesas NP.TII-PUTA Tee, pu ta, toto Blood letting
Marquesas CE.TII-TAFA Tee tach ah To walk, stir about
Marquesas CE.TAPI.1C De/díppe tà eiyu Bail out the water out of the canoe
Marquesas NP.TOTI.1 Teté To hop Phonologically Irregular
Marquesas NP.TOTI.1 Titi Lancer des pierres en ricochet Problematic
Marquesas CE.TII-TII Titi Espèce d'oiseau
Marquesas PN.TILI.1A Tetté To throw away, cast off, reject
Marquesas CE.MOO-TORO.* E toó í te vehine Debitum conjugalem petere
Marquesas CE.TOLO.4 Toó Petit filet au bout d'une perche
Marquesas CE.TOLO.4 Ea, toe, e mah A hand net on a hoop
Mangareva CE.TOLO.4 Toro Sac d'une seine; enveloppe (se dit de tout ce qui sert à faire un paquet, un sac)
Rapa CE.TOLO.4 Kupanga toro Type of fish net
Hawaiian CE.TOLO.4 ʔUpena kolo Immense bag net said to be from sixteen to twenty-four fathoms deep
Tahitian CE.TOLO.4 ʔUpeʔa toro Filet allongé avec lequel on barrait les passages de poissons
Tahitian CE.TOLO.4 Toro The name of a fishing net
Marquesas EP.TAFUQA To hu, e mah Palm
Marquesas PN.TAFUTI Tàhóute, tahute/húte To run
Marquesas ??.TOKE.3 Toke Tresse de cheveux pour les reins