Search Pollex Online

in

16729 Results matching "ma" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Marquesas PN.MEI.1 Mei From. Préposition: de, depuis, marquant un rapport d'origine, de provenance, d'éloignement (Lch).
Penrhyn PN.MEI.1 Mei From, since; as if, approximately
Marquesas PN.MEI.4 Mei Failler, manquer de, être sur le point de, peu s'en faut, pe s'en est fallu. Almost (Crk).
Penrhyn PN.MEI.4 Mei Approximative, almost, nearly [preposed]
Tongan SO.TAKALE Taakale/kale Coconut which has fallen off while still unripe or immature and has gone dry
East Uvea PN.MELE.1 Mele, melemele Défaut, tache, mauvais côté d'une chose; être inconvénient
Samoan PN.MELE.1 Mele Throw away, reject , refuse, reject, make light of
Hawaiian NP.MELE.2 Mele/mele Star name: Melemele and Polapola were said to be twin stars, the former male and the latter female
Mangareva FJ.MELE.3 Mere/ga Entraves en paroles mises à un achat. Difficulty in speaking to one another on the march (Tgr).
Tongan FJ.MELE.3 Mele To clear the throat gently, or to make a noise as if clearing the throat
Tokelau PN.ME-MEA Memea Gold-lined Goatfish (Mulloidichthys auriflamma)
Samoan PN.MENE Mene/mene Small (of the breasts)
Tongan XW.MIGAO Migao Be respectful, modest, mannerly
Mangareva PN.MIGO Migo/migo Etre ridé, qui n'est pas uni, non poli; être mal joint, assemblé (des tissus, nattes). A fold, wrinkle; be wrinkled, plaited; stunted
Rennellese PN.MIGO Mi/mingo Wrinkled, shrivelled, shrink, shrivel, emaciated
East Uvea TA.MIRA Mila/mila Peigne Wallisien fait avec du maile à tige longue Problematic
Tuamotu TA.MIRA Mira Viscous matter; semen
East Uvea PN.MILI Mili(mili) Masser, manipuler, frictionner, manier, palper; se mettre du parfum
Emae PN.MILI Miri/miria Massage, rub in fingers, roll on thigh
Marquesas PN.MILI Miʔi Manipuler, considérer en touchant
Mangareva PN.MILI Miri Toucher souvent un mal; être longtemps à un petit travail
Pukapuka PN.MILI Mili/mili Feel, touch, masturbate
Tahitian PN.MILI Miri/miri/ Handle, examine, massage, fondle, caress. Toucher et examiner un object, caresser (Lmt).
Takuu PN.MILI M/miri/ Massage, handle
Rarotongan TA.MIRI Miri Preserve from decay by aromatic herbs or drugs, as a body
Marquesas EO.MILO.1 Miʔo Bois de rose d'Océanie, très apprécié des sculpteurs, arbre de la famille des malvacées (Lch). (Thespesia populnea) (Atl).
Vaeakau-Taumako EO.MILO.1 Milo Big tree with small fruits that are not edible, its wood is very useful for making paddles, handle of axes, etc., its leaves are used as custom medicine. Tree sp., wood used for making parts of outriggers (Lch).
Kapingamarangi NP.MILO.2B Mira Make a whirlpool
Penrhyn PN.MILO.2A Miro Twist, make a rope
Samoan PN.MILO.2A Milo Twist (thread, rope etc.), threads together to make string ; to twist as in making a string by twisting on the thigh
Niue PN.MIO.1A Mioi Writhe, move about in a disorderly manner
Tongan PN.MILO.2A Milo Twist, turn...(only of things that are made or meant to be twisted or turned like taps, screws etc)
Tikopia MP.MIMI Mimi Female genitalia
Tikopia MP.MIMI Mimi Urinate (Gaimard)
Luangiua NO.MINI-MINI Miŋimiŋi Small parcel; wrap
Takuu NO.MINI-MINI Mmini Pandanus mat in which (a woman's) valuables are stored
Marquesas MQ.MIO.2 ʔU mimio te mata Ses yeux s'éteignent
Pukapuka PN.MISI.A Mii(mii) ngutu Shocked, dumbfounded. To marvel, be amazed.
Niue MP.FUQU Fu/maka Rock
Nukuoro OC.MISI.B Misi A sound made by sucking through pursed lips (like a stage kiss)
Luangiua OC.MISI.B Misi Make squeaky noises with the mouth
Rennellese OC.MISI.B Misi/misi Make a kissing sound with rounded lips
Samoan OC.MISI.B Misi Smack the lips
Takuu OC.MISI.B Misi Make a clicking sound with the tongue to attract attention, esp. as a signal to one's companion to indicate interest in someone of the opposite sex
Tikopia OC.MISI.B Misi Make sucking or chirping sound
Tokelau OC.MISI.B Mihi Make a tsk with the tongue and teeth to indicate frustration or annoyance
Tuamotu NP.MITA Mita Make a kissing, clicking sound with the lips Uncertain Semantic Connection
Vaeakau-Taumako OC.MITI.2 Mihi Small red bird, the source of feathers for feather money
Lau OC.MITI.3A Misi Call a dog by making sucking sound with lips Problematic
Emae OC.MITI.3A Miti/kia Suck through tube or a small hole