Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Tahitian
|
AN.PATU.1A
|
Patu
|
Ruer; repousser d'un coup de coude ou du revers de la main
|
New Zealand Maori
|
TA.PATU.1B.
|
Patu
|
General name for mallets and short clubs
|
Tahitian
|
TA.PATU.1B.
|
Patu
|
A little wooden mallet
|
Tuamotu
|
FJ.PAATUKI
|
Paatuki
|
A fish, small, black or brownish
|
Nukuoro
|
CP.PAU.1A
|
Haga/bau
|
Figure out, determine; measure, calculate, estimate
|
Rennellese
|
CP.PAU.1A
|
Pau
|
Permanent, forever, decidedly, definitely; choose, select, decide
|
Tongan
|
CP.PAU.1A
|
Faka/pau
|
Ascertain, ask for definite information
|
Fijian
|
FJ.PAU.3
|
Bau
|
Tree with edible fruit and beautiful red-brown wood used to make canoes, boxes; (Sapotaceae sp.); also (Pittosporum brackenridgei)
|
Samoan
|
FJ.PAU.3
|
Pau
|
Name of a tree from which clubs are made. (Manilkara samoensis) (Whr).
|
Marquesas
|
PN.SEA-SEA
|
Heahea/mae
|
(Euphorbia hirta)
Problematic
|
Rarotongan
|
TA.PAA-UA
|
Paaua
|
Floor mat or food mat plaited from coconut leaves
|
East Futuna
|
PN.PAQAUA
|
Paʔaua
|
Small fish sp.
|
Rennellese
|
PN.PAQAUA
|
Paʔaua
|
Cale-cale Trevally (Ulua mandibularis) or Spinefoot (Siganus sp.)
|
Penrhyn
|
CK.KORARE
|
Koorare
|
Spear; man's club
|
Marquesas
|
OC.PEQE
|
Pe, pe/pe. Pee (Mtu).
|
Rotten. De mauvaise qualité, usé, hors de service, gâté, inconvenant, honteux, fâcheux, indécent, mauvais, déshonnête (Lch).
|
Mangareva
|
OC.PEQE
|
Pee
|
Macerated; beginning to stink (of fish)
|
Samoan
|
OC.PEQE
|
Pee
|
Over-ripe, soft, easily crushed. Die, dead (of animals) (Mnr).
|
Tahitian
|
OC.PEQE
|
Pee
|
Mûr, mou ('uru, fē’ī, vī, mai’a, ‘ī’ītā, ‘ānani, tāporo), pourri (taro, 'umara, viande...)
|
Easter Island
|
EC.PE-AFA
|
Peaha
|
Perhaps, maybe
|
Niue
|
PN.FEE-FEA*
|
Feefee
|
How? (in what way? in what manner?)
|
Marquesas
|
NP.PEE-FEA
|
Peehea. Peheʔa, peheka (1ŋ04). Pehea (Mtu).
|
Comment? pourquoi?. Interrogatif: de quelle manière? comment? qu'est-ce? est-il possible? (Lch).
|
Takuu
|
NP.PEE-FEA
|
Peehea, peefee, pee
|
How exactly? in what precise way?; (in exclamations) What kind of...! what a remarkable! what a lot of...!
|
Niue
|
PN.PEE-HENA
|
Pehena
|
In like manner, like that
|
East Uvea
|
PN.PEE-HENI
|
Feenei
|
Comme ceci, ainsi, de cette manière
Problematic
|
Niue
|
PN.PEE-HENI
|
Pehenai
|
In this manner, like this
|
East Futuna
|
PN.PEQI
|
Pei
|
Eh bien! mais (impératif fort) (+la)
|
Rennellese
|
PN.PEQI
|
Pei
|
Exclamation, Oh!
|
Penrhyn
|
PN.MATA.2B
|
Nii/mata
|
Maturation stage of coconut: fruit has no edible husk and is best for drinking
|
Anuta
|
OC.PEKA.1
|
Peka
|
Bat, particularly flying-fox; a poor or impoverished man
|
New Zealand Maori
|
OC.PEKA.1
|
Peka/peka
|
Bat (Animal)
|
Marquesas
|
MQ.PEKAHI
|
Pekahi (MQN), peʔahi (MQS)
|
Eventer avec un éventail quelconque; faire signe avec la main pour appeler quelqu'un
|
Vaeakau-Taumako
|
CP.PEKA-PEKA.1
|
Pekapeka
|
Swiftlet . Small flying fox
|
Luangiua
|
EP.PEKE.2B
|
Peʔe
|
Person with small buttocks
|
Easter Island
|
PN.PEKE.2A
|
Pe/peke
|
No desarrollarse las plantas, marchitarse, por el frio
|
Niue
|
EP.FAKA-PEKE
|
Fakapeke
|
To curl up (refers to situations when someone 'makes himself small' as a sign of shame or expectation of some punishment
Borrowed
|
Mangareva
|
EP.PEKE.2B
|
Pe/peke
|
Etre accroupi; jambes qui refusent de marcher pour cause d'infirmité; marcher en cet état. Crouch down through weakness; feeble, weak, bent with toil, bowed (of the legs) (Tgr).
|
East Uvea
|
PN.PEKEPEKE
|
Peke(peke)
|
Lait extrait de la noix de coco que l'on mange avec le mei; toute sorte de sauce
|
Hawaiian
|
PN.PEKEPEKE
|
Pepeieʔe
|
Breadfruit or banana kneaded with coconut creamand baked in oven
Phonologically Irregular
|
Samoan
|
PN.PEKEPEKE
|
Peʔepeʔe
|
A sauce made of the expressed juice of cocoa-nut
|
Tongan
|
PN.PEKEPEKE
|
Pekepeke
|
Pudding made of breadfruit and raw coconut cream
|
East Futuna
|
OC.PELA
|
Pela
|
Mud. Bourbier, boue; avoir des démangeaisons entre les doigts des pieds; sorte de mycose qui provoque des démangeaisons... (Mfr).
|
Tongan
|
OC.PELA
|
Pela
|
Pus, matter, pus-like matter in the eyes
|
Tahitian
|
EP.PERA
|
Pera
|
Cadavre. The remains of a dead person, the human bones (Dvs).
|
Fijian
|
OC.PELE.2
|
Bele
|
(Hibiscus manihot)
|
New Zealand Maori
|
OC.PELE.2
|
Pere
|
(Alseuosmia macrophylla), (Alseuosmia linariifolia)
|
Samoan
|
OC.PELE.2
|
Pele
|
Abelmoschus manihot, bush spinach
|
Tokelau
|
OC.PELE.2
|
Pele
|
Tree Spinach (Hibiscus manihot) introduced from Samoa
Problematic
|
Tongan
|
OC.PELE.2
|
Pele
|
(Abelmoschus manihot)
|
New Zealand Maori
|
TA.PERE.1
|
Maa/pere/
|
To fly
|
New Zealand Maori
|
CE.PERE.2
|
Maa/pere
|
Project, throw
|