Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
New Zealand Maori
|
CP.KAALEWA
|
Kaare(w)are(w)a
|
New Zealand Falcon (Falco novaeseelandiae)
|
New Zealand Maori
|
CP.KAALEWA
|
Kaaiaia
|
New Zealand Falcon (Falco novaeseelandiae)
Phonologically Irregular
|
New Zealand Maori
|
CP.KAALEWA
|
Kaaeaea
|
New Zealand Falcon (Falco novaeseelandiae)
|
Rarotongan
|
CP.KAALEWA
|
Karavia
|
Long-tailed New Zealand Cuckoo, (Eudynamis taitensis)
|
Hawaiian
|
AN.KALI.2
|
ʔAli
|
Variant of `eli to dig
|
Rotuman
|
AN.KALI.2
|
Kari
|
To scrape, especially so as to roughen or damage
Borrowed
|
Tahitian
|
AN.KALI.2
|
ʔAri/ʔari
|
Mince par endroit, de diamètre irregulier
|
East Uvea
|
FJ.KALIA
|
Kalia
|
Grande pirogue double
|
Fijian
|
FJ.KALIA
|
Kalia
|
The double canoe of the Tongans; fish sp. called ulu rua, from the peculiar formation of its forehead. Double-headed wrasse (Bolbometopon) (Gty).
|
Vaeakau-Taumako
|
FJ.KALIA
|
Kalia/kai
|
Dinghy, lifeboat
|
Samoan
|
FJ.KALIA
|
ʔAlia
|
Double canoe
|
Tongan
|
FJ.KALIA
|
Kalia
|
Double canoe
|
Anuta
|
NP.KALI-KAO
|
Karikau
|
Trochus shell (found in Tikopia, but not Anuta); trochus shell armlet
|
New Zealand Maori
|
NP.KALI-KAO
|
Karikawa
|
(Cookia sulcata) a univalve mollusc
Problematic
|
Ifira-Mele
|
NP.KALI-KAO
|
Kariao
|
Trochus shell
|
Luangiua
|
NP.KALI-KAO
|
Aleʔiia
|
Trochus
Phonologically Irregular
|
Tahitian
|
CE.KARIOI
|
Arioi
|
A certain fraternity of players, that travelled thru the islands, and observed peculiar customs
|
Tuamotu
|
CE.KARIOI
|
Karioi
|
Young man/woman prior to permanent marriage...at the period of free sexual intercourse
|
Rennellese
|
EO.KALISI.1A
|
Ka(n)gisi
|
Kind of small skink (Emoia cyanura)
|
Rennellese
|
PN.KALO.1
|
Kago-hia
|
To punish
Uncertain Semantic Connection
|
Fijian
|
??.KALO.2
|
Qalo
|
A tree (Weinmannia richii)
|
Emae
|
FJ.KALOLO
|
Kalo/tia
|
String (a bow); bind (a person) hand and foot
Phonologically Irregular
|
Samoan
|
NP.KALO-(QI)-AFI
|
ʔAloiafi
|
Spark
|
Samoan
|
PN.KALU-KALU
|
ʔAluʔalu
|
Edible jellyfish sp., (Rhizostoma sp.) ; upside-down jellyfish (Cassiopoeia sp.)
|
East Futuna
|
PN.KAMA-KAMA.1
|
Kamakama
|
Crab sp. ; (Portinus gladiator) and some Grapsidae (I)
|
Ra'ivavae
|
MP.KAMI.1
|
Amiami
|
Interior folds of the vagina. To move the vagina with a circular motion (Stn).
Problematic
|
Pukapuka
|
PN.KAMO.1
|
Kemo/tia
|
Signal with eyes
|
Tikopia
|
PN.KANA.1
|
Kana
|
Marine material, probably sponge, said to drift to Tikopia
|
New Zealand Maori
|
CE.KANA.2
|
Kana/kanaia
|
Witchcraft
|
Rarotongan
|
CE.KANA.2
|
Kana-ʔia
|
Cast in eye; stare at
|
Rarotongan
|
CE.KANA.2
|
Kana/kana-ʔia
|
Staring, glaring, watchful; roll or swivel the eyes
|
Mangareva
|
CE.KA-NAPA
|
Kanapa
|
Scintiller, étinceller; être brillant, éclatant. Brilliant, sparkling (Tgr).
|
Rarotongan
|
CE.KA-NAPA
|
Kanapa
|
Flash, glitter, sparkle brilliantly
|
East Uvea
|
MP.KANAWA
|
Kanava
|
Nom d'un arbre (Cordia subcordata)
|
Fijian
|
MP.KANAWA
|
Nawanawa
|
A tree (Cordia subcordata)
|
Mota
|
MP.KANAWA
|
Ganawa/sia
|
A tree
|
Nukuoro
|
MP.KANAWA
|
Ganava
|
A tree (Cordia subcordata)
|
East Uvea
|
PN.TALO-TALO
|
Talotalo
|
(Crinum asiaticum)
|
Motu
|
PN.TALO-TALO
|
Talotalo
|
Plante (Celosia argentea) (sa feuille contient une gomme cicatrisante)
|
Samoan
|
MP.KANAWA
|
Tau/anave/
|
A tree (Cordia subcordata)
|
Tokelau
|
MP.KANAWA
|
Kaanava
|
A tree (Cordia subcordata)
|
East Uvea
|
OC.KANO.1A
|
Kano
|
Chair, viande, matière constituante d’un corps
|
Pukapuka
|
OC.KANO.1A
|
Kano
|
That which is regarded as the real or essential part of something (e.g. kano toki, head of an axe, kano moana, deep, dark ocean) (???); inside, centre, core of something
|
Rennellese
|
OC.KANO.1A
|
Kano
|
(+ qual.) Kernel, as of a nut; flesh, as of a coconut, fish or bivalve; genitalia, labia
|
Vaeakau-Taumako
|
EC.UKAU
|
Kau
|
Pneumonia
Uncertain Semantic Connection
|
Vaeakau-Taumako
|
FJ.KANU
|
Kanu/kanu/ia
|
Decorate with painting
|
Marquesas
|
EP.KAO.1
|
Kao
|
Feuilles de bananier, de cocotier, de latanier non épanouies; fleur de tia'e non épanouie, bouton de fleur; nouvelle pousse, jeunes pousses des arbres. Poindre, come out (Atl).
|
New Zealand Maori
|
OC.KAO.3
|
Kao/riki
|
Little bittern (ixobrychus novaezelandiae)
|
Tahitian
|
OC.KAO.3
|
ʔAo
|
Butorides striatus, Little Mangrove Heron
|
Easter Island
|
FJ.KAPA-TIKO
|
Kapatiko
|
A fish (Lethrinus miniatus) (Rsr)
|