Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
West Uvea
|
AN.FAQA.1
|
Fa
|
Feuille entière de niu; feuille d'autres arbres sans branches feuillues
|
Samoan
|
XW.FAKA-KAU
|
Faʔaʔau/ʔau
|
Show favour to, be partial to
Problematic
|
Samoan
|
PN.FAKA-QUTA
|
Faʔauta(uta)
|
Behold, attend to; devise, plan, consider
|
Tongan
|
MP.QAU.1
|
ʔAu
|
Current, stream
|
Marquesas
|
NP.FATA.2
|
Fata/fata (MQS), hata/hata (MQN)
|
Espacé, clairsemé, peu serré, rare, à certaine distance l'un de l'autre, ouvert, s'ouvrir; élargir, espacer, éclaircir
|
East Futuna
|
??.FATI-UKU
|
Fatiku
|
Mesure ancienne de tissu correspondant à la distance entre la main d'un bras étendu et la coude de l'autre bras étendu; chute de tissu
|
Rarotongan
|
MP.FAU.A
|
ʔAu
|
Beach hibiscus (Hibiscus tiliaceus)
|
Rarotongan
|
MP.FAU-FAU
|
ʔAuʔau
|
Vile, filthy, nasty, bad
|
Mangareva
|
PN.FAU-SELE
|
ʔAu
|
Arbre (Hibiscus tiliaceus)
|
East Futuna
|
XW.FE-QAU-QAKI
|
Feʔauʔaki
|
Have an affair, have sex. Fréquenter quelqu'un, se fréquenter; fiancés (Mfr).
|
East Uvea
|
XW.FE-QAU-QAKI
|
Feʔauʔaki
|
Fornication
|
Rennellese
|
XW.FE-QAU-QAKI
|
Heʔauaki
|
To say farewell
Problematic
|
Tongan
|
XW.FE-QAU-QAKI
|
Feʔauaki
|
Commit fornication
|
Samoan
|
PN.FEKAU.A
|
Feʔau
|
A message. Message; errand, mission, commission; concern, affair, business (Mnr).
|
Luangiua
|
SO.FAI-FEKAU
|
Heheʔau
|
Work
|
East Futuna
|
PN.FIRO.1
|
Filo/a
|
Melange de personnes d'une vallee avec d'autres d'une autre vallee
|
Hawaiian
|
CE.FITI-KAUPEKA
|
Hiki-ʔaumoana
|
Kauai name for the star Hikianalia
Problematic
|
Marquesas
|
AN.FOLAU
|
O/hoʔau/
|
Vessel, fleet of vessels, sea travel, navigation
|
Tongan
|
PN.FORE
|
ʔAu/foe
|
Disease that causes skin to peel off
|
Hawaiian
|
PN.GAAKAU
|
Naʔau
|
Intestines, bowels, guts; mind, heart, affections; mood, temper, feelings
|
Luangiua
|
PN.GAAKAU
|
ŋaaʔau
|
Clam
Uncertain Semantic Connection
|
Samoan
|
PN.GAAKAU
|
Gaaʔau
|
Intestines. Bowel; penis (rarely used) (McP).
|
Tahitian
|
PN.GAAKAU
|
ʔAaʔau
|
Intestins, boyaux; coeur, conscience, âme
|
Tahitian
|
OC.GAU
|
ʔAu/ʔau
|
Mâcher, ruminer
|
Tahitian
|
PN.GA-UE
|
ʔAue
|
Tumulte, tapage
|
Samoan
|
MP.HAGAFULU
|
ʔAu/agafulu/
|
Ten baskets of fish
|
Luangiua
|
OC.HAKAU
|
Heʔau
|
Coral reef
Problematic
|
Luangiua
|
OC.HAKAU
|
ʔAʔau
|
Reef
|
Samoan
|
OC.HAKAU
|
A/aʔau/
|
Coral reef
|
Tahitian
|
OC.HAKAU
|
Aʔau
|
Récif corallien
|
Rarotongan
|
PN.KAI-SAU
|
Kaiʔau
|
Live peacefully
|
Samoan
|
PN.KA-KAU.1
|
ʔAʔau
|
Swim (singular)
|
Tahitian
|
PN.KA-KAU.2
|
ʔAaʔau
|
Manche d’un outil; anse pour tenir un objet; pétiole de feuille, pédoncule de fleur, de fruit
|
Luangiua
|
PN.KAPA-KAU
|
Apaʔau
|
Wing
|
Hawaiian
|
EO.KAU.1
|
ʔAu
|
Swim
|
Tahitian
|
EO.KAU.1
|
ʔAu
|
Nager (sauf pour les poissons pour lesquels on emploie tere)
|
Samoan
|
PN.KAU.2A
|
ʔAu-
|
Prefix used esp. with bases referring to sets or clusters of things (clouds, waves, arrose, bananas, etc.)
|
Hawaiian
|
PN.KAU.2B
|
ʔAu
|
Group (in /qau/ waka, /qau/ moku)
|
Marquesas
|
PN.KAU.2B
|
ʔAu/ʔeenana
|
Many people
|
Samoan
|
PN.KAU.2B
|
ʔAu
|
Team , troop of warriors
|
Luangiua
|
AN.KAU.3
|
ʔAu
|
Supporting sticks when making net
|
Hawaiian
|
PN.KAU.4
|
ʔAu
|
Handle, staff, stem, stalk, shaft; bone of lower arm or leg
|
Luangiua
|
PN.KAU.4
|
ʔAu
|
Stalk of flower, handle of tool
|
Samoan
|
PN.KAU.4
|
ʔAu
|
Stalk; shaft, axle; handle; weapons
|
Samoan
|
PN.KAU-HALA
|
ʔAuala
|
The roadside
|
Niuafo'ou
|
PN.KAU.6
|
ʔAu/kou/eau/nau
|
First person singular preposed pronoun
|
Samoan
|
PN.KAU.7
|
ʔAu
|
Join up as (form) a team; side with, be allied to
|
Hawaiian
|
OC.KAU-QAHE
|
ʔAuwae
|
Chin
|
Samoan
|
OC.KAU-QAHE
|
ʔAuvae
|
Jaw, chin
|
Hawaiian
|
CE.KAUFAU
|
ʔAuhau
|
Price, tax, levy tax
|