Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Marquesas
|
EO.HOKA.2
|
Oka
|
To stab, pierce. Fourchette; saigner, pratiquer une saignée; percer, tuer, égorger (Lch). Causer une vive douleur, piquant (Ua Pou) (Lch).
|
Fijian
|
PN.HOKO.1
|
Soko
|
Sail or voyage
Problematic
|
Hawaiian
|
TA.HOOPARA
|
Hoolapa
|
Boil, rise up (as a blister); spread or blaze (as a fire, volcanic eruption. (Said to derive from %ho`olapa|)
Borrowed
|
Rennellese
|
EO.HUQI.1
|
ʔUi
|
Take canoe out to sea; extract Pandanus keys; take off (e.g. shirt); unlash (e.g. sail); free oneself from
|
Tongan
|
PN.HURU.B
|
Ulu/isino
|
To be in control of a person, as an obsession; said of a demon of hatred, etc.
Problematic
|
Sikaiana
|
MP.KAFA.1
|
Aha
|
Sail guide rope
Problematic
|
Takuu
|
SO.KAFI
|
K/kafi/
|
Able to sail directly to a point; skilful, knowledgeable
Uncertain Semantic Connection
|
Marquesas
|
MP.KAHA.1
|
Ka ka te ahi
|
Said when war is declared
|
Anuta
|
PN.KAINAGA
|
Kainanga
|
Certain social groups said to be descendants of early invaders; clan
|
Rarotongan
|
CK.KAAKAA.1B
|
Kaakaa
|
Said to be a large heron-like bird...
|
Takuu
|
EC.KA-KAFI
|
Kkahi
|
Sail direct to a location (depending on the wind direction)
|
Kapingamarangi
|
PN.KA-KANO.1
|
Di kana di laa
|
Form of the sail cloth
|
Marquesas
|
CE.KARERE
|
Keʔeʔe
|
Messager, envoyé, député, émissaire
|
Tahitian
|
FJ.KALOLO
|
Aroro
|
A rope used as a stay to the mast of a sailing canoe
|
Rarotongan
|
PN.KANA.1
|
Kana
|
Stool-type coconut grater; to grate with such. Said to be a borrowing from the northern group
|
Tikopia
|
PN.KANA.1
|
Kana
|
Marine material, probably sponge, said to drift to Tikopia
|
East Futuna
|
PN.KAPA.1
|
Ka(ka)pa
|
Saisir, empoigner; prendre avec la main, mettre la main sur, toucher avec la main
|
East Futuna
|
PN.KAPA.1
|
Kapa
|
Saisir, empoigner, toucher pour attraper
|
East Uvea
|
PN.KAPA.1
|
Ka(ka)pa
|
Saisir, empoigner; prendre, attraper
|
East Uvea
|
PN.KAPA.1
|
Ka(ka)pa
|
Saisir, empoigner; prendre, attraper
|
Tahitian
|
OC.KAPA-KAPA.A
|
Apaapa
|
To flap as a sail, or as the wings of bird; birds of all sorts
|
East Uvea
|
FJ.KAPO.1
|
Kapo
|
Saisir vite un art, un métier
|
Samoan
|
FJ.KAPU.2
|
ʔAʔapu
|
Draw the wind (as of a sail)
|
Tokelau
|
FJ.KAPU.2
|
Ka/kapu
|
Bulge out, fill (of a sail)
|
Nukuoro
|
AN.KAU.3
|
Gau/ dagodo
|
Boom of sail
|
Tahitian
|
NP.KAU-QALIKI
|
Auarii/roa
|
One of the trees said by tradition to be destined to hold up the sky; the leaves resemble those of the oak. Arbrisseau indigène (Jsn).
|
Kapingamarangi
|
PN.KAU-I
|
Gaui
|
Put sail on boom
|
Luangiua
|
PN.KAU-I
|
Aui/ŋa
|
Looped rope on bottom sail
|
Takuu
|
PN.KAU-I
|
Kaui/na
|
Series of loops in the rope attached to the lower edge of a sail
|
Tongan
|
PN.KAU-I
|
Kaui
|
Fasten sail to yard
|
Penrhyn
|
NP.KAU-MATUA
|
Haka/kaumatua/
|
Said of a precocious child
|
Hawaiian
|
CE.KAU-MOANA
|
ʔAu-moana
|
Sailor
|
New Zealand Maori
|
CE.KAU-MOANA
|
Kau-moana
|
Sailor; a member of a canoe crew
|
Tahitian
|
FJ.KAUTE
|
ʔAute
|
Hibiscus (Hibiscus rosa-sinensis), autrefois (Broussonetia papyrifera) dont on faisait un tapa brun
|
Niue
|
PN.KAU-WAKA
|
Kauvaka
|
Sailor, crew
|
Mangareva
|
OC.KAWA.1A
|
Kava
|
Boisson. Kava (Piper methysticum, Sapindacées); saison (Rch).
|
New Zealand Maori
|
??.KAWE-AU
|
Kawe(kawe)au
|
A large lizard said to be striped with red or brown; the Longtailed Cuckoo (Eurodynamis taitensis)
|
Fijian
|
PN.KAWEI
|
Kaweki
|
Lash sail to yard
Problematic
|
Takuu
|
SO.KAAVEI
|
Kaavei
|
A constellation said to resemble a rope
|
Tuamotu
|
PN.KEU.1
|
Keu
|
To commence to move (said of a child in the womb, just as labor commences)
|
Rennellese
|
PN.KEWA.1
|
Keba(keba) = gheogheo
|
To stagger, take a weaving course; to walk with dangling limbs, said mockingly of lame persons
|
Pukapuka
|
MP.KIE.A
|
Kie
|
Specially made mat sometimes used as sail
Borrowed
|
Pukapuka
|
PN.KIE.B
|
Kie
|
Specially made mat (sometimes used as sail
|
Penrhyn
|
TA.KIE.C
|
Kie
|
Sail (n), canvas
|
Pukapuka
|
TA.KIE.C
|
Kie
|
Specially made mat sometimes used as a sail
|
Rarotongan
|
TA.KIE.C
|
Kie
|
Sail
|
Tuamotu
|
TA.KIE.C
|
Kie
|
A sail, when in place
|
Tahitian
|
AN.KOKO.1
|
ʔOoʔomi
|
Froncer les sourcils (Dvs). Saisir, presser (Jsn).
|
Tikopia
|
PN.KIU.3
|
Kiu
|
Tapering, narrowed (said of a fish whose tail narrows to the rear) ; grimace, screw up the face
|
Rapa
|
FJ.KOFE.A
|
Koʔe
|
Bamboo (said to be absent formerly)
|