Search Pollex Online
182 Results matching "toi" in entry:
| Language | Reconstruction | Reflex | Description |
|---|---|---|---|
| Mangareva | XE.MOGUGU | Mogugu | Appareil respiratoire du poisson: branchies. The gills of fish (Tgr). |
| Pukapuka | NP.NAU.1 | Nau | (Lepidium bidentoides). Native Peppergrass (Lepidium bidentatum) (McC) |
| East Futuna | PN.MAALOO.A | Maaloo | Victoire; vaincre, gagner; vainqueur |
| East Futuna | XW.PAKIA.2 | Paki/lau | Insecte qui fait du bruit dans les toitures en feuilles de pandanus |
| Mangareva | PN.PALE.2 | Pare | Chapeau; toiture; cérémonie du chapeau.... |
| Rennellese | PN.PALU.1 | Pagu/pagu | Probably blue-finned triggerfish (Balistoides viridescens) |
| Tahitian | PN.PAO.2 | Fetiʔa /pao/ | Étoile filante, météore |
| Mangareva | EP.PEKE.2B | Pe/peke | Etre accroupi; jambes qui refusent de marcher pour cause d'infirmité; marcher en cet état. Crouch down through weakness; feeble, weak, bent with toil, bowed (of the legs) (Tgr). |
| Mangareva | CP.POSO | Poʔo | Se lever (soleil, lune, étoile); sortir (paroles qui sortent de la bouche); poindre Uncertain Semantic Connection |
| Mangareva | PN.POTU.1 | Potu | Toit Uncertain Semantic Connection |
| Tahitian | CE.PUGA-A-WEREWERE.* | Puuʔaaverevere | Toile d'araignée |
| Takuu | PN.PULOTU.2 | Purotu | Hereditary performing arts specialist. A male expert in performing and teaching a clan’s entire song and dance repertoire, and also beating the slit drum on the ritual arena to accompany them. Hymn-leader (Hwd). |
| West Uvea | PN.SAQELE | Haele | Aller (quelque part) (un complément locatif est obligatoire) |
| Luangiua | CP.SANA.1 | S/saŋa | Go to toilet (faeces) |
| Mangareva | CE.SOO-.1 | Oo- | Donner (obligatoirement suivi d'une particule de direction) Phonologically Irregular |
| Marquesas | CE.TA-ITI | Toiti | Petit garçon, petite fille |
| Tahitian | PN.TALA-MEA | Taramea | Esp. étoile de mer à piquants (Acanthaster echinites) |
| Tahitian | PN.TALE | Tare | Crachat, mucus du système respiratoire |
| East Uvea | PN.TAMAKI.1 | Tamaki | Maladie des yeux, conjonctivite, toute affection inflammatoire des yeux |
| Marquesas | NP.TAA-UA.1 | Taua. Taaua (Mtu). | We two (inc). Pronom personnel, 1ère personne du duel, mode inclusif: nous deux, toi et moi (Lch). |
| Tahitian | NP.TAA-UA.1 | Taaua | Nous deux, inclusif (y compris la personne à qui l'on parle): toi et moi |
| Niue | XW.TAU-SUNI.* | Toihune [Motu dialect], toihuni [Tafiti dialect] | A shrub (Messerschmidia argentea) |
| Niue | XW.TAU-SUNI.* | Taihun(e,i), toihun(e,i) | Coastal shrub spp. (Heliotropium anomalum, Messerschmidia argentea) |
| Hawaiian | CE.TEGA.3 | Kena | Quenched, satisfied (of thirst); weary (as from toil) grieved, distressed |
| East Uvea | PN.TEU.1 | Teu | Ornement, parure, toilette; (v) préparer, arranger; orner, embellir, décorer |
| East Futuna | SO.UMU | Umu | Poissons: balistes (Balistoides viridescens, Pseudobalistes fuscus, Pseudobalistes flavomarginatus) |
| New Zealand Maori | CE.TII-TOI | Tiitoi(toi) | Retract foreskin, masturbate; mock, flout |
| Marquesas | CE.TII-TOI | Titoi (MQS-Atl). Tetóe (Crk). | Copuler. To copulate (Crk). |
| Mangareva | CE.TII-TOI | Titoi | Coit, accouplement; performer l'acte sexuel avec quelqu'un. Coition, sexual connection, coupling, pairing; to approach the female for purposes of copulation (Tgr). Décalotter (le gland); pull back (foreskin) (Atl). |
| Rapa | CE.TII-TOI | Titoi | Pudenda hominis |
| Rarotongan | CE.TII-TOI | Tiitoi | Retract the prepuce of the penis |
| Rarotongan | CE.TII-TOI | Tiitoitoi | Masturbate |
| Tahitian | CE.TII-TOI | Titoi | Intercourse of the sexes; to have intercourse, as the sexes; also to enact the vile sin of Onanism |
| Tahitian | CE.TII-TOI | Tiitoi | Injure |
| Tahitian | CE.TII-TOI | Tiitoitoi | Se masturber |
| Tuamotu | CE.TII-TOI | Tiitoi | Retract the foreskin of the phallus |
| Pukapuka | AN.TOFI | Toi | Chip using an adze |
| Marquesas | NP.ATA-LIKI | Toiki. Tooʔiki (Mtu). | Petit garçon, jeune enfant. Child. Problematic |
| East Futuna | CP.TOI.1 | Toi | Nom d'un arbre |
| East Uvea | CP.TOI.1 | Toi | (Alphitonia excelsa) |
| Niue | CP.TOI.1 | Toi | (Alphitonia zizyphoides) |
| Rarotongan | CP.TOI.1 | Toi | A large indigenous tree (Alphitonia zizyphoides) |
| Samoan | CP.TOI.1 | Toi | A medium-sized tree (Alphitonia zizyphoides) |
| Tahitian | CP.TOI.1 | Toi | The name of a good timber tree . (Alphitonia zizyphoides) (Jsn). |
| Tongan | CP.TOI.1 | Toi | A medium to large tree (Alphitonia zizyphoides) |
| Easter Island | NP.TOI.2 | To/toi | To drag away, to put, to haul . Arrastrar; llevar por fuerza a una persona (Egt). |
| New Zealand Maori | NP.TOI.2 | Toi | Encourage, incite |
| Mangareva | NP.TOI.2 | Toi | Launch a boat |
| Marquesas | NP.TOI.2 | Toi | Pull, haul on rope. Tirer, attirer à soi, haler sur; traîner en longueur (Lch). Remorquer, tow (Atl). |
| Pukapuka | NP.TOI.2 | Toi | To lead; to take; draw > |
More results « Previous 1 2 3 4 Next »
